采桑子歐陽修翻譯注音 采桑子歐陽修翻譯及注音
2022-05-05 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯注音:群(qún)芳(fāng)過(guò)后(hòu)西(xī)湖(hú)好(hǎo),狼(láng)籍(jí)殘(cán)紅(hóng)。飛(fēi)絮(xù)濛(mēng)濛(mēng)。垂(chuí)柳(liǔ)闌(lán)干(gān)盡(jìn)日(rì)風(fēng)(fēng)。
笙(shēng)歌(gē)散(sàn)盡(jìn)游(yóu)人(rén)去(qù),始(shǐ)覺(jiào)春(chūn)空(kōng)。垂(chuí)下(xià)簾(lián)櫳(lóng)。雙(shuāng)燕(yàn)歸(guī)來(lái)細(xì)(xì)雨(yǔ)中(zhōng)。
翻譯:雖說是百花凋落,暮春時(shí)節(jié)的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目。柳絮時(shí)而漂浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯(cuò),在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著湖水。游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐?;氐骄邮?,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從蒙蒙細(xì)雨中歸來,這才拉起了簾子。
原文
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。
無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移。微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
創(chuàng)作背景
公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽修移知潁州,并與梅堯臣相約,買田于潁,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州。數(shù)年后,終于以觀文殿學(xué)士、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng)作了《采桑子》十首。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


采桑子歐陽修翻譯注音 采桑子歐陽修翻譯及注音


采桑子翻譯 采桑子原文


采桑子重陽創(chuàng)作背景


采桑子歐陽修翻譯 采桑子歐陽修原文


采桑子歐陽修輕舟短棹西湖好翻譯 采桑子歐陽修原文


歐陽修代表作品是什么 歐陽修代表作品
