當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

翁曰以我酌油知之翻譯 翁曰以我酌油知之的翻譯

2022-06-14 天奇生活 【 字體:

  翁曰以我酌油知之翻譯:老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))就可以懂得這個(gè)道理?!彼未膶W(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過(guò)賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說(shuō)明了熟能生巧的道理。

翁曰以我酌油知之翻譯

  《賣油翁》原文

  陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾?!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之?!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾?!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛、斫輪者何異?

  《賣油翁》注釋

  1、陳康肅公:即陳堯咨,謚號(hào)康肅,北宋人。公,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱。善射:擅長(zhǎng)射箭。本句一作“陳康肅公善射”。

  2、以:憑借、按照

  3、自矜(jīn):自夸。

  4、家圃(pǔ):家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。

  5、釋擔(dān):放下?lián)印a?,放。而:表承接?/p>

  6、睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

  7、去:離開。

  8、發(fā):射,射箭。

  9、但微頷(hàn)之:只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過(guò)。頷之,就是“對(duì)之頷”。頷,點(diǎn)頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

  10、無(wú)他:沒有別的(奧妙)。

  11、但手熟爾:不過(guò)手熟罷了。但,只,不過(guò)。熟,熟練。爾,同“耳”,相當(dāng)于“罷了”。

  12、忿(fèn)然:氣憤的樣子。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于“的”或“地”。

  13、安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。

  14、以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

  15、覆:蓋。

  16、徐:慢慢地。

  17、杓:同“勺”。

  18、瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

  19、惟:意為只,不過(guò)。

  20、遣之:讓他走。遣,打發(fā)。

  21、解牛、斫輪:指《莊子·養(yǎng)生主》中的“庖丁解?!焙汀肚f子·天道》中的“輪扁斫輪”兩個(gè)寓言故事。兩個(gè)寓言都說(shuō)明長(zhǎng)期從事某一專業(yè)而技術(shù)可以達(dá)到出神入化的地步。

翁曰以我酌油知之翻譯

  《賣油翁》翻譯

  康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣油的老翁放下?lián)?,站在那里斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九箭,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說(shuō):“沒有別的(奧妙),不過(guò)是手法熟練罷了?!标悎蜃?聽后)氣憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))就可以懂得這個(gè)道理?!庇谑悄贸鲆粋€(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說(shuō):“我也沒有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟練罷了?!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡恕?/p>

  這個(gè)賣油老人,跟莊子所說(shuō)的解牛的庖丁與斫輪的輪扁,有什么不同呢?

  《賣油翁》賞析

  這篇文章記了兩件事,一件是陳堯咨射箭,一件是賣油翁瀝油;這兩件事在文章中不是并列的,而是有輕重、主次之分的。賣油翁瀝油是主體部分,陳堯咨射箭是次要部分,是陪襯。寫陳堯咨善射“十中八九”,更加突出了賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的高超、精湛的技藝。寫陳堯咨稍有成績(jī)就自夸自傲起來(lái),就反襯了賣油翁謙虛樸實(shí)的美德。寫陳堯咨氣勢(shì)逼人,就映襯了賣油翁從容不迫的態(tài)度。由于有陳堯咨射箭這一段作有力的鋪墊和襯托,就把主體部分充分地凸現(xiàn)出來(lái)了。寫陳堯咨射箭作者用“十中八九”簡(jiǎn)括地加以敘述,而對(duì)于賣油翁瀝油,用了一連串的動(dòng)詞將其過(guò)程較詳細(xì)地寫出來(lái)。敘述詳略得當(dāng),主次分明,更加突出了文章的重點(diǎn)。總之,襯托手法的運(yùn)用,使得這篇一百三十五個(gè)字的短文敘述疏密相間,又重點(diǎn)突出;明白曉暢,又委婉生動(dòng);主題思想表達(dá)得鮮明突出,又引人深思,富有啟發(fā)意義。

  該文敘賣油翁以純熟的酌油技術(shù)折服了自命不凡的善射手陳堯咨。故事告訴人們一個(gè)深刻的道理:實(shí)踐出真知,熟能生巧。作品由始至終沒有一句夸贊賣油翁的話,但賣油翁那純樸厚直、懷技而謙謹(jǐn)?shù)男蜗笠央S著他的言行舉止充分地展現(xiàn)出來(lái)。

  《賣油翁》創(chuàng)作背景

  陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政“用刑慘急,數(shù)有杖死者”。

  陳堯咨父親陳省華,四川人,任濟(jì)源縣令,陳堯咨兄弟三人隨父來(lái)河南濟(jì)源。一日在龍?zhí)端伦x書學(xué)習(xí),練習(xí)騎馬射箭時(shí)遇到一名賣油翁,從老翁身上領(lǐng)悟了一個(gè)道理:倒油的本領(lǐng)是長(zhǎng)期練出來(lái)的,熟能生巧,精益求精。 從此,發(fā)奮學(xué)習(xí),刻苦練武。21歲時(shí)考上進(jìn)士第一名,后來(lái)當(dāng)了宋代的吏部尚書,當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修采訪了陳堯咨的成長(zhǎng)經(jīng)歷,并到濟(jì)源考查,寫了千古絕唱《賣油翁》的故事,成了流傳至今的名篇佳作。

  宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修遭飛語(yǔ)中傷,自請(qǐng)外任,在出知亳州時(shí)作該文,記載了關(guān)于陳堯咨的一個(gè)故事。歐陽(yáng)修想通過(guò)這件小事,表達(dá)熟能生巧的道理。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

翁曰以我酌油知之翻譯 翁曰以我酌油知之的翻譯

翁曰以我酌油知之翻譯 翁曰以我酌油知之的翻譯
翁曰以我酌油知之翻譯:老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))就可以懂得這個(gè)道理。”宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過(guò)賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說(shuō)明了熟能生巧的道理。

翁曰以我酌油知之的意思 翁日以我酌油知之的翻譯

翁曰以我酌油知之的意思 翁日以我酌油知之的翻譯
“翁曰以我酌油知之”的意思:賣油翁說(shuō):“憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理(熟能生巧)?!贝司涑鲎詺W陽(yáng)修的《賣油翁》,這是一篇富含哲理與情趣的小品文章,主要是為了告訴人們熟能生巧的道理。

以我酌油知之翻譯 以我酌油知之的翻譯

以我酌油知之翻譯 以我酌油知之的翻譯
以我酌油知之翻譯:憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理。宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過(guò)賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說(shuō)明了熟能生巧的道理。

修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑的意思

修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑的意思
修之來(lái)此,樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑的翻譯是:我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽(yáng)修的《豐樂亭記》。

雖曰愛之其實(shí)害之雖曰憂之其實(shí)仇之翻譯 雖曰愛之其實(shí)害之雖曰憂之其實(shí)仇之的翻譯

雖曰愛之其實(shí)害之雖曰憂之其實(shí)仇之翻譯 雖曰愛之其實(shí)害之雖曰憂之其實(shí)仇之的翻譯
雖曰愛之其實(shí)害之雖曰憂之其實(shí)仇之翻譯:雖然說(shuō)是喜愛它,這實(shí)際上是害了它,雖說(shuō)是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。整句出自唐代文學(xué)家柳宗元的傳記作品《種樹郭橐駝傳》,作者以樹喻人,講述了種樹育人、治國(guó)養(yǎng)民的道理。

辭曰臣之壯也猶不如人翻譯 辭曰臣之壯也猶不如人意思

辭曰臣之壯也猶不如人翻譯 辭曰臣之壯也猶不如人意思
翻譯:推辭說(shuō):“臣?jí)涯陼r(shí),尚且不如別人。”辭:推辭。該句出自春秋時(shí)期文學(xué)家、史學(xué)家左丘明所創(chuàng)作的一篇散文《燭之武退秦師》。此文記述的是秦晉聯(lián)合攻打鄭國(guó)之前開展的一場(chǎng)外交斗爭(zhēng),燭之武以一己之力,憑借對(duì)時(shí)局的洞若觀火和過(guò)人的辯才,終于使鄭國(guó)免于滅亡,其臨危不懼、解除國(guó)難的精神以及能言善辯的杰出外交才能,為人贊嘆。
友情鏈接