梨花風(fēng)起正清明游子尋春半出城翻譯 梨花風(fēng)起正清明游子尋春半出城的翻譯
2022-06-20 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城翻譯:風(fēng)吹梨花的時(shí)候正好是清明,游人們大多都紛紛出城去尋找春意了。該句出自南宋作家吳惟信創(chuàng)作的一首七言古詩(shī)《蘇堤清明即事》。西湖美景優(yōu)美宜人,明麗清新,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)清明時(shí)節(jié)西湖美景、春景的喜愛(ài)與贊美,以及熱愛(ài)春天熱愛(ài)大自然的思想感情。
《蘇堤清明即事》原文
梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。
日暮笙歌收拾去,萬(wàn)株楊柳屬流鶯。
《蘇堤清明即事》譯文
梨花風(fēng)起宣告著清明的到來(lái),城里的人半數(shù)都出來(lái)春游踏青。當(dāng)黃昏時(shí)刻,縱情游樂(lè)的人們散去之后,這萬(wàn)樹(shù)柳影搖曳的美景就留給黃鶯享受了。
《蘇堤清明即事》注釋
1、蘇堤,元佑間蘇軾官杭州刺史時(shí)建于西湖。
2、梨花風(fēng),古代認(rèn)為從小寒至谷雨有二十四番應(yīng)花期而來(lái)的風(fēng)。梨花風(fēng)為第十七番花信風(fēng)。梨花風(fēng)后不久即是清明。
3、笙歌,樂(lè)聲、歌聲。
4、屬,歸于。
《蘇堤清明即事》賞析
這首詩(shī)對(duì)大好春光和游春樂(lè)境并未作具體渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作點(diǎn)染,此詩(shī)的構(gòu)思之絕,就體現(xiàn)在作者不由正面入手,而是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側(cè)面措意,促人去展開(kāi)聯(lián)想。
游子尋春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了整整一天,足見(jiàn)西湖勝景令人目不暇接,節(jié)日氣氛使人流連忘返,春光對(duì)人的吸引。再看“流鶯”,當(dāng)人們“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之時(shí),它的世界被人類(lèi)“強(qiáng)占”。
現(xiàn)在,“游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也”,被壓抑了一天的黃鶯,又受了游人情緒的感染,當(dāng)它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,是因人喧場(chǎng)面的熱烈;而它的再現(xiàn),正說(shuō)明宜人秀色的魅力。這樣,詩(shī)人敘節(jié)日情景,狀清明景色,不是直接繪描,而是就有情之人和無(wú)情之鶯的快樂(lè),由側(cè)面實(shí)現(xiàn)自己的創(chuàng)作目的。
《蘇堤清明即事》創(chuàng)作背景
《蘇堤清明即事》是南宋作家吳惟信創(chuàng)作的一首七言古詩(shī)。作者于清明節(jié)游西湖蘇堤有感而作。
《蘇堤清明即事》作者介紹
吳惟信,字仲孚,霅川(今浙江吳興)人。南宋后期詩(shī)人。作品多以對(duì)景物的精致描述,以抒情。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
梨花風(fēng)起正清明游子尋春半出城翻譯 梨花風(fēng)起正清明游子尋春半出城的翻譯
梨花風(fēng)起正清明全詩(shī)賞析
江濤隨風(fēng)起求下聯(lián) 江濤隨風(fēng)起求怎么對(duì)下聯(lián)
國(guó)破山河在,城春草木深這一詩(shī)句的歷史背景是 國(guó)破山河在城春草木深全詩(shī)
曰了柳絮因風(fēng)起的意思 曰了柳絮因風(fēng)起怎么解釋
風(fēng)起洛陽(yáng)十六夜是誰(shuí) 風(fēng)起洛陽(yáng)十六夜是哪個(gè)