當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

木蘭詩(shī)第四段翻譯 木蘭詩(shī)第四段的翻譯

2022-06-21 天奇生活 【 字體:

  木蘭詩(shī)第四段翻譯:勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子高坐在明堂之上。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計(jì)的金錢(qián)賜賞。可汗問(wèn)她還有什么要求?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書(shū)郎,只愿借給一匹日行千里的駿馬,送我返回我那可愛(ài)的故鄉(xiāng)。

《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝的一首樂(lè)府民歌,講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事,熱情贊揚(yáng)了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛(wèi)國(guó)的熱情和英勇無(wú)畏的精神。

木蘭詩(shī)第四段翻譯

  《木蘭詩(shī)》原文

  唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶(hù)織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  《木蘭詩(shī)》注釋

  1、唧(jī )唧復(fù)唧唧:一作“唧唧何力力”。唧唧,紡織機(jī)的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機(jī)嘆息。

  2、當(dāng)(dāng)戶(hù):對(duì)著門(mén)或在門(mén)旁,泛指在家中。

  3、機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī),指織布機(jī)。杼,織布的梭子。

  4、惟:只。一作“唯”。

  5、憶:思念,惦記。

  6、軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。

  7、可汗(kè hán):古代北方少數(shù)民族對(duì)君主的稱(chēng)呼。大點(diǎn)兵:大規(guī)模征兵。

  8、軍書(shū)十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”“十二轉(zhuǎn)”“十二年”,用法與此相同。

  9、爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當(dāng)時(shí)北方呼父為“阿爺”。

  10、為:為此(指代父從軍)。市:買(mǎi)。鞍(ān)馬:馬匹和乘馬用具。

  11、韉(jiān):馬鞍下的墊子。

  12、轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

  13、旦:早晨。辭:離開(kāi),辭行。

  14、濺(jiān)濺:水流激射的聲音。

  15、暮:夜晚。黑山:今呼和浩特市東南。《北史·蠕蠕傳》:“車(chē)駕出東道,向黑山?!?/p>

  《木蘭詩(shī)》譯文

  織布機(jī)不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子里織布。忽然聽(tīng)不到布機(jī)的聲音,只聽(tīng)得女兒不斷地嘆息。女兒你為什么難過(guò)?女兒你有什么事兒在心里?女兒我沒(méi)有什么難過(guò),我也沒(méi)有什么事兒在心里。

  昨夜見(jiàn)到征兵的文書(shū),可汗要大規(guī)模地征兵,征兵文書(shū)共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名。阿爹沒(méi)有大兒,木蘭沒(méi)有長(zhǎng)兄,我決心買(mǎi)來(lái)戰(zhàn)馬備上鞍,當(dāng)即代替阿爹去應(yīng)征。

  到東市買(mǎi)了駿馬,去西市買(mǎi)了鞍韉,往南市買(mǎi)了籠頭,從北市買(mǎi)回馬鞭。清晨告別了爹娘,晚間歇宿在黃河岸邊。聽(tīng)不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)黃河流水聲濺濺。清晨又離開(kāi)了黃河,晚間來(lái)到黑山頭,聽(tīng)不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)燕山胡馬鳴啾啾。

  迢迢萬(wàn)里奔趕戰(zhàn)地,千山萬(wàn)水行軍如飛。寒氣中傳來(lái)陣陣金柝的聲響,清冷的月光照著我的鐵甲戰(zhàn)衣。將軍身經(jīng)百戰(zhàn)生存無(wú)幾,木蘭戎馬十年凱歌而歸。

  勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子高坐在明堂之上。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計(jì)的金錢(qián)賜賞??珊箚?wèn)她還有什么要求?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書(shū)郎,只愿借給一匹日行千里的駿馬,送我返回我那可愛(ài)的故鄉(xiāng)。

  爹娘聽(tīng)說(shuō)女兒要?dú)w來(lái),互相攙扶迎接在村邊道上。姐姐聽(tīng)到妹妹要?dú)w來(lái),急忙在窗前打扮梳妝。小弟聽(tīng)說(shuō)姐姐要?dú)w來(lái),磨刀霍霍忙著殺豬又宰羊。打開(kāi)自己東邊的閣門(mén),坐在自己西邊的床上。脫下了戎裝戰(zhàn)袍,換上舊時(shí)的女兒衣裳。

  對(duì)著窗子梳理鬢發(fā),照著銅鏡貼上花黃。走出閣門(mén)重見(jiàn)伙伴,伙伴一見(jiàn)全都驚慌。一起戰(zhàn)斗了十二個(gè)年頭,竟不知木蘭原來(lái)是女郎!

  雄兔兩腳不住亂動(dòng),雌兔眼瞇成一條線(xiàn)。兩只兔子一起跑動(dòng)起來(lái),怎能認(rèn)出誰(shuí)是女來(lái)誰(shuí)是男?

木蘭詩(shī)第四段翻譯

  《木蘭詩(shī)》賞析

  《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè)府詩(shī)。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿(mǎn)傳奇色彩。

  此詩(shī)產(chǎn)生于民間,在長(zhǎng)期流傳過(guò)程中,有經(jīng)后代文人潤(rùn)色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。全詩(shī)共分六段,采用的是順敘手法,從木蘭準(zhǔn)備應(yīng)征到出征途中到戰(zhàn)地生活一直到凱旋,寫(xiě)了十多年的整個(gè)過(guò)程。

  全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫(xiě)的是戰(zhàn)爭(zhēng)題材,但著墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問(wèn)答及鋪陳、排比、對(duì)偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫(huà)人物心理,生動(dòng)細(xì)致,神氣躍然,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

  與《孔雀東南飛》合稱(chēng)“樂(lè)府雙璧”。

  《木蘭詩(shī)》創(chuàng)作背景

  《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生的時(shí)代眾說(shuō)紛紜,但據(jù)其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂(lè)錄》,可證其產(chǎn)生之時(shí)代不晚于陳。詩(shī)中稱(chēng)天子為“可汗”,征戰(zhàn)地點(diǎn)皆在北方,則其產(chǎn)生之地域在北朝。

  詩(shī)中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎鳴啾啾”語(yǔ)。黑山即殺虎山,在今內(nèi)蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠(yuǎn)。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國(guó)杭愛(ài)山。

  據(jù)此,《木蘭詩(shī)》中之戰(zhàn)事,當(dāng)發(fā)生于北魏與柔然之間。柔然是北方游牧族大國(guó),立國(guó)一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發(fā)生過(guò)多次戰(zhàn)爭(zhēng)。

  而最主要之戰(zhàn)場(chǎng),正是黑山、燕然山一帶。北魏神麚二年(429),北魏太武帝北伐柔然,便是“車(chē)駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然)。

  此詩(shī)收入《樂(lè)府詩(shī)集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。學(xué)者們大都認(rèn)為,《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北魏時(shí)期。

  《木蘭詩(shī)》作者介紹

  《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,沒(méi)有作者。后被北宋文學(xué)家郭茂倩編撰至《樂(lè)府詩(shī)集》中。

  郭茂倩,字德粲(《宋詩(shī)紀(jì)事補(bǔ)遺》卷二四有載),鄆州須城(今山東東平)人。萊州通判郭勸之孫,太常博士郭源明之子。出身太原郭氏。自幼受詩(shī)禮熏陶,熟知音律,善篆隸,才氣非凡,對(duì)詩(shī)歌興趣極濃厚,以編纂《樂(lè)府詩(shī)集》百卷?yè)P(yáng)名后世,以解題考據(jù)精博,為學(xué)術(shù)界所重視。

參考資料:

1、課程教材研究所等.語(yǔ)文(七年級(jí)下冊(cè))[M].北京:人民教育出版社  |   2、余冠英 選注.樂(lè)府詩(shī)選[M].北京:人民文學(xué)出版社  |   3、陳國(guó)林.高中生必背古詩(shī)文[M].北京:龍門(mén)書(shū)局出版社  |   4、上海市中等師范學(xué)校教材編寫(xiě)組.語(yǔ)文文章選讀(二)[M].上海:上海教育出版社

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

木蘭詩(shī)第四段翻譯 木蘭詩(shī)第四段的翻譯

木蘭詩(shī)第四段翻譯 木蘭詩(shī)第四段的翻譯
木蘭詩(shī)第四段翻譯:勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子高坐在明堂之上。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計(jì)的金錢(qián)賜賞。可汗問(wèn)她還有什么要求?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書(shū)郎,只愿借給一匹日行千里的駿馬,送我返回我那可愛(ài)的故鄉(xiāng)。

勸學(xué)第四段翻譯 勸學(xué)文言文第四段翻譯

勸學(xué)第四段翻譯 勸學(xué)文言文第四段翻譯
堆積土石成了高山,風(fēng)雨從這里興起;匯積水流變成了深淵,蛟龍從這里產(chǎn)生;積累善行養(yǎng)成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具備。所以不積累一步半步的行程,也就沒(méi)有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。

紅樓夢(mèng)第四十八回概括 紅樓夢(mèng)第四十八章概括

紅樓夢(mèng)第四十八回概括 紅樓夢(mèng)第四十八章概括
紅樓夢(mèng)第四十八章概括:薛蟠在酒宴后被柳湘蓮羞辱,覺(jué)得無(wú)臉見(jiàn)人,于是與家人一道外出經(jīng)商。薛蟠走了以后,香菱搬入園中與寶釵同住,她十分羨慕眾女子的詩(shī)才,于是向黛玉請(qǐng)教作詩(shī)。黛玉和香菱一塊講究討論,指導(dǎo)香菱作詩(shī)。

紅樓夢(mèng)第四十九回概括 紅樓夢(mèng)第四十九回概括是什么

紅樓夢(mèng)第四十九回概括 紅樓夢(mèng)第四十九回概括是什么
紅樓夢(mèng)第四十九回概括:香菱在夢(mèng)中所作之詩(shī)受到眾人稱(chēng)贊,大觀園來(lái)了些新客人,正好人多熱鬧,又趕上初雪,眾人決定在蘆雪庵另起詩(shī)社;湘云、寶玉等人在蘆雪庵用火烤鹿肉吃;湘云和寶玉向賈母要了一塊鹿肉,眾人一起吃鹿肉,平兒丟了一個(gè)鐲子。

鴻門(mén)宴第二段翻譯 鴻門(mén)宴第二段翻譯是

鴻門(mén)宴第二段翻譯 鴻門(mén)宴第二段翻譯是
鴻門(mén)宴第二段翻譯:楚國(guó)的左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時(shí)正跟隨著劉邦。項(xiàng)伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營(yíng),私下會(huì)見(jiàn)張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開(kāi)。

諫逐客書(shū)第一段翻譯 諫逐客書(shū)第一段的翻譯

諫逐客書(shū)第一段翻譯 諫逐客書(shū)第一段的翻譯
諫逐客書(shū)第一段翻譯:臣聽(tīng)說(shuō)官吏議論驅(qū)逐列國(guó)入秦的游說(shuō)之士,私下認(rèn)為這是錯(cuò)誤的。從前穆公訪(fǎng)求賢士,西面從西戎得到了由余,東面從宛地得到了百里奚,從宋國(guó)迎來(lái)了蹇叔,從晉國(guó)得來(lái)了丕豹、公孫支。這五位人物,不出生在秦國(guó),但穆公重用他們,兼并了二十個(gè)諸侯國(guó),于是稱(chēng)霸西戎。
友情鏈接