當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯

2022-08-03 天奇生活 【 字體:

  而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯:而我也忘記了我是住在偏遠(yuǎn)的地方,于是給房子取名為“何陋”。該句出自明代王守仁(王陽(yáng)明)的作品《何陋軒記》,這篇文章思想卓越,排除了對(duì)少數(shù)民族的偏見(jiàn),具有時(shí)代前瞻性,是一篇很出色的記文,很有借鑒意義。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯

  《何陋軒記》原文

  何陋軒記

  明·王守仁

  昔孔子欲居九夷,人以為陋??鬃釉唬骸熬泳又温?”守仁以罪謫龍場(chǎng),龍場(chǎng)古夷蔡之外。人皆以予自上國(guó)往,將陋其地,弗能居也;而予處之旬月,安而樂(lè)之。夷之人其好言惡詈,直情率遂。

  始予至,無(wú)室以止,居于叢棘之間,則郁也;遷于東峰,就石穴而居之,又陰以濕。予嘗圃于叢棘之右,民相與伐木閣之材,就其地為軒以居予。

  予因而翳之以檜竹,蒔之以卉藥,琴編圖史,學(xué)士之來(lái)游者,亦稍稍而集。于是人之及吾軒者,若觀于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。

  嗟夫!今夷之俗,崇巫而事鬼,瀆禮而任情,然此無(wú)損于其質(zhì)也。誠(chéng)有君子而居焉,其化之也蓋易。而予非其人也,記之以俟來(lái)者。

  《何陋軒記》翻譯

  從前孔子想搬到九夷(偏遠(yuǎn)的地方)去住,別人都認(rèn)為那里偏僻落后。孔子說(shuō):“君子居住在那里,有什么偏僻的呢?”我因罪被貶龍場(chǎng)。龍場(chǎng),在古蔡國(guó)屬地以外的邊遠(yuǎn)地區(qū)。人們都以為我從國(guó)都到這里,一定會(huì)嫌棄這里偏僻,不能居住。然而我在此地生活了十個(gè)月,過(guò)得安寧而快樂(lè)。

  我剛來(lái)的時(shí)候,沒(méi)有房子居住,住在叢棘之中,則非常阻滯。遷到東峰,就著石洞住下,又陰暗潮濕。我曾在叢棘的后邊開(kāi)園種菜,老百姓紛紛砍伐木材,就在這地方建造了一座房子讓我居住。

  我于是種上檜柏、竹子遮蔽它,又栽上芍藥等花卉。擺上琴書和圍冊(cè)史書,來(lái)交往的文人學(xué)士,也慢慢聚集增多了,在此之后到我軒中的人,好像來(lái)到了四通八達(dá)的都市,而我也忘記了我是住在偏遠(yuǎn)的地方,于是給房子取名為“何陋”,用來(lái)伸張孔子的話。

  哎呀,現(xiàn)在夷人的風(fēng)俗,崇尚巫術(shù),敬奉鬼神,輕慢禮儀,放任性情,然而這對(duì)他們淳樸的本質(zhì)并沒(méi)有損害。果真有君子住到這里來(lái),開(kāi)導(dǎo)教化他們大概很容易吧??墒俏也皇悄欠N能擔(dān)此重任的君子,因此寫下這篇“記”,用以等待將來(lái)的人。

  《何陋軒記》注釋

  1、夷蔡:蔡為周代古國(guó),其地在今河南上蔡、新蔡等縣地,即在河南南部。

  2、要綏:要服、綏服,古代王畿以外的區(qū)劃名,這里泛指邊遠(yuǎn)地區(qū)。

  3、上國(guó):這里指京城。因王守仁自京官貶龍場(chǎng)。

  4、結(jié)題:指少數(shù)民族結(jié)發(fā)于額的裝束。鳥言:說(shuō)話似鳥語(yǔ)。羝(di)服:羊皮作衣服。

  5、軒裳:古代卿大夫所乘坐的一種前頂較高而有帷幕的車子。裳,指帷裳,車旁的布幔。

  6、縟(rù):指繁密的禮節(jié)。

  7、淳龐:樸實(shí)。

  8、黝(yǒu):青黑色。

  9、浚奸:深奸。

  10、中螫(shì):內(nèi)心像毒蟲刺人。

  11、諸夏:指中士。

  12、彬郁:文質(zhì)彬彬有文采的樣子。

  13、宋甫魯掖:穿戴著禮儀之邦宋國(guó)的禮帽,魯國(guó)的大袖之衣。甫:章甫,古代的禮帽。逢,大。

  14、矩矱:規(guī)則法度。

  15、眇:低微,細(xì)小。

  16、郁:阻滯。

  17、比:親近。

  18、琴編:指琴書。

  19、信(shēn):通“伸”,伸張。

20、忘:忘記。夷:偏遠(yuǎn)。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯

  《何陋軒記》賞析

  此文選自《王文成公全書》卷二十三。

  文章以親身經(jīng)歷,贊揚(yáng)了苗族、仡佬族(獠)人民正直純樸、樂(lè)于助人的品格,批駁了人們稱之為“陋”的說(shuō)法。相反,他們比之于中原的那些“狡匿譎詐,無(wú)所不至”的人來(lái),倒是“未琢之璞,未繩之木”,等待著大匠去雕琢,也就是用“典章文物”去影響他們,清除其“崇巫而鬼事”的陋俗。文章剖析精微。在封建士大夫中,能排除對(duì)少數(shù)民族的偏見(jiàn),實(shí)在很難得。

  《何陋軒記》創(chuàng)作背景

  公元1508年王陽(yáng)明被貶謫到貴州龍場(chǎng),幾個(gè)月后,寫下了這篇《何陋軒記》。在這篇記文中,王陽(yáng)明伸張孔子夷地“何陋之有”的觀點(diǎn),表達(dá)自己安貧樂(lè)道的人生態(tài)度,同時(shí)贊揚(yáng)少數(shù)民族人的淳樸。

  《何陋軒記》作者介紹

  王守仁,本名王云,字伯安,號(hào)陽(yáng)明,浙江余姚人,漢族。明朝杰出的思想家、文學(xué)家、軍事家、教育家,南京吏部尚書王華的兒子。

  弘治十二年(1499年),中進(jìn)士,起家刑部主事,歷任貴州龍場(chǎng)驛丞、廬陵知縣、右僉都御史、南贛巡撫、兩廣總督、南京兵部尚書、左都御史等職,接連平定南贛、兩廣盜亂及朱宸濠之亂,獲封新建伯,成為明代憑借軍功封爵的三位文臣之一。嘉靖七年十一月(1529年1月9日),逝世,時(shí)年五十七。明穆宗繼位,追贈(zèng)新建侯,謚號(hào)“文成”。

  萬(wàn)歷十二年(1584年),從祀于孔廟。明代心學(xué)發(fā)展的基本歷程,可以歸結(jié)為:陳獻(xiàn)章開(kāi)啟,湛若水完善,王守仁集大成。王守仁的陽(yáng)明心學(xué)后傳入了日本、朝鮮等國(guó)。其弟子極眾,世稱“姚江學(xué)派”。文章博大昌達(dá),行墨間有俊爽之氣。有《王文成公全書》傳世。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯
而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯:而我也忘記了我是住在偏遠(yuǎn)的地方,于是給房子取名為“何陋”。該句出自明代王守仁(王陽(yáng)明)的作品《何陋軒記》,這篇文章思想卓越,排除了對(duì)少數(shù)民族的偏見(jiàn),具有時(shí)代前瞻性,是一篇很出色的記文,很有借鑒意義。

修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思

修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思
修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的翻譯是:我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛(ài)它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽(yáng)修的《豐樂(lè)亭記》。

余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也翻譯 余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也翻譯是什么

余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也翻譯 余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也翻譯是什么
余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也這句話的意思是我也后悔自己隨著他們出來(lái),因而不能夠盡情享受游玩的樂(lè)趣。這句話是出自《游褒禪山記》,是北宋的政治家、思想家王安石34歲時(shí)從舒州通判任上辭職,在回家的路上游覽了褒禪山后,三個(gè)月后以追憶的形式寫下的一篇游記。

得之心而寓之酒也的而是什么用法 得之心而寓之酒也而的用法

得之心而寓之酒也的而是什么用法  得之心而寓之酒也而的用法
“得之心而寓之酒也”中的“而”在句中做連詞,表示承接關(guān)系,意思是:領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。這句詩(shī)出自歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》,原文是:“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也?!狈g:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。

不仁而得國(guó)者有之矣不仁而得天下者未之有也翻譯 不仁而得國(guó)者有之矣不仁而得天下者未之有也的翻譯

不仁而得國(guó)者有之矣不仁而得天下者未之有也翻譯 不仁而得國(guó)者有之矣不仁而得天下者未之有也的翻譯
不仁而得國(guó)者有之矣不仁而得天下者未之有也翻譯是:不仁義但是得到國(guó)家大權(quán)的人,是有的;不施行仁德的人卻能得到天下,這樣的事從來(lái)不曾有過(guò)。這句話出自戰(zhàn)國(guó)孟子創(chuàng)作的《孟子·盡心下》?!侗M心下》是《孟子》里最后一篇文章,全文一共三十八章。

恐人聞之而奪己也遽掩其耳的意思 恐人聞之而奪己也遽掩其耳什么意思

恐人聞之而奪己也遽掩其耳的意思 恐人聞之而奪己也遽掩其耳什么意思
恐人聞之而奪己也,遽掩其耳的意思:他生怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。該句出自《呂氏春秋·自知》,后人據(jù)此提煉出成語(yǔ)“掩耳盜鈴”,意思是捂著自己的耳朵去偷別人家的鈴鐺,后比喻自己欺騙自己,明明是掩蓋不住的事情偏要想法子掩蓋。
友情鏈接