風(fēng)雨不動(dòng)安如山出自誰的茅屋為秋風(fēng)所破歌 風(fēng)雨不動(dòng)安如山翻譯
2022-09-02 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
風(fēng)雨不動(dòng)安如山出自杜甫的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》?!帮L(fēng)雨不動(dòng)安如山”的意思是房子在風(fēng)雨中也不為所動(dòng),安穩(wěn)得像是山一樣?!睹┪轂榍镲L(fēng)所破歌》敘述作者的茅屋被秋風(fēng)所破以致全家遭雨淋的痛苦經(jīng)歷,抒發(fā)了自己內(nèi)心的感慨,體現(xiàn)了詩人憂國憂民的崇高思想境界。
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文
茅屋為秋風(fēng)所破歌
唐·杜甫
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山。
嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》翻譯
八月里秋深,狂風(fēng)怒號,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。
茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。
飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。
南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進(jìn)竹林去了。
我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨(dú)自嘆息。
一會(huì)兒風(fēng)停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。
布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的;孩子睡覺姿勢不好,把被里都蹬破了。
一下雨屋頂漏水,屋內(nèi)沒有一點(diǎn)兒干燥的地方,房頂?shù)挠晁衤榫€一樣不停地往下漏。
自從安史之亂之后,我睡眠的時(shí)間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。
如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑,房子在風(fēng)雨中也不為所動(dòng),安穩(wěn)得像是山一樣?
唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時(shí)即使我的茅屋被秋風(fēng)所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》注釋
?、徘锔撸呵锷?。怒號(háo):大聲吼叫。
?、迫?chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。
?、菕炝I(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。
?、忍鳞?ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。
?、扇棠軐γ鏋楸I賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當(dāng)面。為,做。
?、嗜胫袢ィ哼M(jìn)入竹林。
?、撕舨坏茫汉戎共蛔?。
⑻俄頃(qǐng):不久,一會(huì)兒,頃刻之間。
?、颓锾炷蚧韬冢褐盖锛镜奶炜贞幊撩悦?,漸漸黑了下來。
⑽布衾(qīn):布質(zhì)的被子。衾,被子。
⑾嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。裂,使動(dòng)用法,使……裂。
?、写差^屋漏無干處:整個(gè)房子都沒有干的地方了。屋漏,根據(jù)《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進(jìn)來。床頭屋漏,泛指整個(gè)屋子。
?、延昴_如麻:形容雨點(diǎn)不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點(diǎn)。
?、覇?sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。
?、诱礉瘢撼睗癫桓?。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。
?、园驳茫喝绾文艿玫?。廣廈(shà):寬敞的大屋。
?、沾蟊?bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來。庇,遮蓋,掩護(hù)。寒士:此處泛指貧寒的士人們,包括廣大窮苦人民在內(nèi)。俱:都。歡顏:喜笑顏開。
?、謫韬簦簳娓袊@詞,表示嘆息,相當(dāng)于“唉”。
?、淄回?wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
?、貜]:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》賞析
全篇可分為四段,第一段寫面對狂風(fēng)破屋的焦慮;第二段寫面對群童抱茅的無奈;第三段寫遭受夜雨的痛苦;第四段寫期盼廣廈,將苦難加以升華。前三段是寫實(shí)式的敘事,訴述自家之苦,情緒含蓄壓抑;后一段是理想的升華,直抒憂民之情,情緒激越軒昂。前三段的層層鋪敘,為后一段的抒情奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),如此抑揚(yáng)曲折的情緒變換,充分體現(xiàn)了杜詩”沉郁頓挫“的風(fēng)格。
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》創(chuàng)作背景
此詩作于唐肅宗上元二年(761)八月。唐肅宗乾元二年(759)秋天,杜甫棄官到秦州(今甘肅天水),又輾轉(zhuǎn)經(jīng)同谷(今甘肅成縣)到了巴陵(今湖南岳陽)。乾元三年(760)春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個(gè)棲身之所。不料到了上元二年八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至。當(dāng)時(shí)安史之亂尚未平息,詩人由自身遭遇聯(lián)想到戰(zhàn)亂以來的萬方多難,長夜難眠,感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》作者介紹
杜甫,字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上)[M].上海:上海古籍出版社 |  2、陳貽焮.杜甫評傳(中)[M].北京:北京大學(xué)出版社 |  3.、蕭滌非.杜甫詩選注[M].北京:人民文學(xué)出版社猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
風(fēng)雨不動(dòng)安如山出自誰的茅屋為秋風(fēng)所破歌 風(fēng)雨不動(dòng)安如山翻譯
佁然不動(dòng) 俶爾遠(yuǎn)逝 往來翕忽 似與游者相樂翻譯 翻譯佁然不動(dòng) 俶爾遠(yuǎn)逝 往來翕忽 似與游者相樂
二十四橋的月亮,又照著誰的心事,寫作無字詩行 二十四橋的月亮又照著誰的心事寫作無字詩行什么意思
王誰與為不善的翻譯 王誰與為不善的翻譯是什么
將在外君命有所不受出自哪里 將在外君命有所不受的出處
人不風(fēng)流只為貧上句話是什么 人不風(fēng)流只為貧上一句