當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

望廬山瀑布的詩(shī)意及注釋 望廬山瀑布的翻譯及注釋

2022-11-05 天奇生活 【 字體:

  詩(shī)意:

其一:從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。

瀑布水花在空中四濺亂射,沖洗著兩側(cè)青色的山石壁。水珠飛濺猶如輕霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滾。我平生素來(lái)喜愛(ài)游覽名山,面臨此瀑布更覺(jué)心里閑逸。不必說(shuō)可吸飲如瓊液之水,還可以用來(lái)洗去途中塵顏。還是與舊友相攜一道到此,在這里隱居永遠(yuǎn)辭別人間。

  其二:太陽(yáng)照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去瀑布像長(zhǎng)河懸掛山前。仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。

望廬山瀑布的詩(shī)意及注釋

  《望廬山瀑布》注釋

 ?、艔]山:又名匡山,中國(guó)名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱陽(yáng)湖盆地,在廬山區(qū)境內(nèi),聳立于鄱陽(yáng)湖、長(zhǎng)江之濱。

 ?、葡銧t峰:廬山香爐峰有四。此指南香爐峰。因煙云聚散,如香爐之狀,故名。關(guān)于香爐峰的位置,各注本有多種說(shuō)法。

 ?、悄弦?jiàn):一作“南望”。

  ⑷三百丈:一作“三千匹”。

  ⑸“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,一瀉數(shù)十里。壑(hè),坑谷。

 ?、省皻H如”二句:意謂快如閃電而來(lái),隱似白虹而起。歘(xū),迅疾貌。飛電,空中閃電。一作“飛練”。隱若,一作“宛若”。白虹,一種出現(xiàn)在霧上的淡白色的虹。

 ?、撕訚h:銀河,又稱天河。一作“銀河”。

 ?、獭鞍霝ⅰ本洌阂蛔鳌鞍霝a金潭里”。

 ?、驮旎鹤匀唤绲膭?chuàng)造者,此指大自然。

  ⑽“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。江月,一作“山月”。

  ⑾“空中”二句:意謂瀑布在奔流過(guò)程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。潈(zōng),眾水匯在一起。

 ?、旭?qióng)石:高大的石頭。

  ⒀樂(lè):愛(ài)好。樂(lè)名山:一作“游名山”。

  ⒁益:更加。閑:寬廣的意思。

 ?、訜o(wú)論:不必說(shuō)。漱:漱洗。瓊液:傳說(shuō)中仙人的飲料。此指山中清泉。

 ?、赃€得:但得。一作“且得”。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。塵顏,沾滿風(fēng)塵的臉。

 ?、罩C,諧和。宿所好,素來(lái)的愛(ài)好。一解為舊友。宿,舊。

  ⒅遙看,從遠(yuǎn)處看。掛,懸掛。前川,一作“長(zhǎng)川”。川,河流,這里指瀑布。

 ?、字保汗P直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。

 ?、匾桑簯岩?。銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:極言天高。古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。一作“半天”。此句極言瀑布落差之大。

  《望廬山瀑布》原文

  望廬山瀑布二首

  唐·李白

  其一

  西登香爐峰,南見(jiàn)瀑布水。

  掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。

  欻如飛電來(lái),隱若白虹起。

  初驚河漢落,半灑云天里。

  仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。

  海風(fēng)吹不斷,江月照還空。

  空中亂潈射,左右洗青壁;

  飛珠散輕霞,流沫沸穹石。

  而我樂(lè)名山,對(duì)之心益閑;

  無(wú)論漱瓊液,還得洗塵顏。

  且諧宿所好,永愿辭人間。

  其二

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

望廬山瀑布的詩(shī)意及注釋

  《望廬山瀑布》賞析

  《望廬山瀑布二首》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的兩首詩(shī),一為五言古詩(shī),一為七言絕句。

  這兩首詩(shī),緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫(xiě)廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫(huà)得傳神入化,然后細(xì)致地描寫(xiě)瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫(xiě)得雄偉奇麗,氣象萬(wàn)千,宛如一幅生動(dòng)的山水畫(huà)。

  其中第二首七絕歷來(lái)廣為傳誦。其前兩句描繪了廬山瀑布的奇?zhèn)ゾ跋?,既有朦朧美,又有雄壯美;后兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢(shì),可謂字字珠璣。

  《望廬山瀑布》創(chuàng)作背景

  這兩首詩(shī)一般認(rèn)為是唐玄宗開(kāi)元十三年(725)前后李白出游金陵途中初游廬山時(shí)所作。吳小如認(rèn)為,李白這兩首詩(shī)體裁不一,內(nèi)容也有一部分重復(fù),疑非一時(shí)之作。詹锳在《李白詩(shī)文系年》中根據(jù)任華《雜言寄李白》詩(shī),認(rèn)為第一首五古為李白于開(kāi)元年間入長(zhǎng)安之前所作。

  《望廬山瀑布》作者介紹

  李白,字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。

  詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

望廬山瀑布的詩(shī)意及注釋 望廬山瀑布的翻譯及注釋

望廬山瀑布的詩(shī)意及注釋 望廬山瀑布的翻譯及注釋
詩(shī)意:從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。注釋:1、廬山:又名匡山,中國(guó)名山之一。2、南見(jiàn):一作“南望”。

望廬山瀑布古詩(shī)全文及翻譯 望廬山瀑布古詩(shī)原文及翻譯

望廬山瀑布古詩(shī)全文及翻譯 望廬山瀑布古詩(shī)原文及翻譯
原文:西登香爐峰,南見(jiàn)瀑布水。掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。欻如飛電來(lái),隱若白虹起。初驚河漢落,半灑云天里。仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。翻譯:從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!

望廬山瀑布古詩(shī)原文及翻譯 望廬山瀑布古詩(shī)原文和翻譯

望廬山瀑布古詩(shī)原文及翻譯 望廬山瀑布古詩(shī)原文和翻譯
原文:西登香爐峰,南見(jiàn)瀑布水。掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。欻如飛電來(lái),隱若白虹起。初驚河漢落,半灑云天里。翻譯:從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。

望廬山瀑布古詩(shī)翻譯 望廬山瀑布的翻譯

望廬山瀑布古詩(shī)翻譯 望廬山瀑布的翻譯
望廬山瀑布古詩(shī)翻譯:其一:從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。瀑布水花在空中四濺亂射,沖洗著兩側(cè)青色的山石壁。

望廬山瀑布的詩(shī)意 望廬山瀑布全詩(shī)意思

望廬山瀑布的詩(shī)意 望廬山瀑布全詩(shī)意思
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色的煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著瀑布,就像白色的絹綢懸掛在山川間。飛流直下的瀑布似乎有幾千尺,好像是銀河從九天墜落到人間。

望廬山瀑布翻譯及賞析 望廬山瀑布翻譯和賞析

望廬山瀑布翻譯及賞析 望廬山瀑布翻譯和賞析
翻譯:其一:從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。
友情鏈接