當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

七年級河中石獸原文及翻譯 河中石獸注釋

2022-12-11 天奇生活 【 字體:

  《河中石獸》原文

  滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里無跡。

  一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

  一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。

  然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

七年級河中石獸原文及翻譯

《河中石獸》翻譯

  滄州南邊有一座寺廟位于河邊,寺院的大門倒塌在河中,門前的兩座石獸一起陷入水中。過了十多年,僧人募集資金重新修繕寺廟,在水中搜尋石獸,最后無法找到,他們就認為石獸順著河水流到下游去了。他們劃著幾只小船,拖著鐵耙,往下游找了十幾里地,不見石獸的蹤跡。

  一位講學的人在寺中開設學館教學,聽了這件事后笑著說:“你們這些人不能探究客觀事物的原理。這兩座石獸不是木片,怎么能被洪水沖走呢?只不過是因為石頭堅硬沉重,沙子疏松輕浮,石獸埋沒在沙子中,逐漸沉到深處罷了。順著河水尋找它們,不是荒唐嗎?”大家對他的話表示信服,認為這是確定不移的道理。

  一位鎮(zhèn)守河防的老兵聽說了這件事,又笑著說:“凡是在河中丟失的石頭,應當?shù)缴嫌稳ふ?。石頭堅硬沉重,沙子疏松輕浮,河水不能沖走石頭,由于石頭的反擊力量,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑。越?jīng)_刷,坑越深,到了石頭的一半那么深,石頭必定倒轉(zhuǎn)栽倒在坑中。

  像這樣又一次沖刷,石頭又翻轉(zhuǎn)一圈,不停翻來翻去,石頭于是就逆著河水朝相反方向移動到上游去了。到下游去尋找石獸,固然荒唐;在河底尋找,不更加荒唐嗎?”人們按照他說的話去做,果然在幾里之外找到了石獸。

  既然這樣,那么天下的事,只知其一不知其二的情況是很多的,可以憑借常理而主觀推測嗎?

  《河中石獸》注釋

  1、此文選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》。石獸:古代帝王官僚墓前的獸形石雕,此處指寺廟門前石雕。

  2、滄州:地名,今河北省滄縣。南:南部。

  3、臨:靠近,也有“面對”之意。

  4、河干(gān):河岸。干:岸。

  5、圮(pǐ):倒塌。

  6、沉焉(yān):沉沒在這條河里。焉:兼詞,于此,在那里。

  7、閱:經(jīng)過,經(jīng)歷。

  8、十余歲:十多年。歲:年。

  9、求:尋找。

  10、竟:終了,最后。

  11、棹(zhào):名詞作動詞,劃(船)。

  12、曳(yè):拖。

  13、鐵鈀(pá):農(nóng)具,用于除草、平土。 鈀:通“耙”。

  14、講學家:講學先生,以向生徒傳授“儒學”為生的人。

  15、設帳:設館教書。

  16、遂:于是。

  17、溯(sù)流:逆流。

  18、固:固然。

  19、如:依照,按照。

  20、然:既然這樣。

  21、則:那么。

  22、但:只,僅僅。

  23、據(jù)理臆(yì)斷:根據(jù)某個道理就主觀判斷。臆斷:主觀地判斷。

  24、歟(yú):表反問的句末語氣詞,譯為“呢”。

七年級河中石獸原文及翻譯

  《河中石獸》賞析

  這篇文章用簡練的語言講述了一則非常有教育意義的寓言故事,歌頌了富有實踐經(jīng)驗的老河兵,嘲笑了講學家的愚笨,諷刺了儒道學的自以為高明。對于人們的思維和認識具有較大的啟發(fā)和指導意義。

  全文層次清晰,其行文結構主要圍繞石獸的搜尋工作展開,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理。廟里的講學家和普通人一樣,因為對外界事物的認識有限,按照常規(guī)思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當然是找不到;

  可是學者按照自己從書本上學來的知識進行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時信服,但是事實還是事實,按照學者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。老河兵因為常年與河流打交道,對河流的水、石、泥沙等習性有更細致的了解,因而能得出正確的結論:石頭逆流而上了。

  按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。

  文章結尾揭示了主旨:“然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷(憑主觀猜測而下判斷)歟!”像講學家和道學家那樣“但知其一,不知其二者”的情況是很多的,在日常生活中是屢見不鮮的。

  作者對此類一知半解而又自以為是的人進行了辛辣的嘲諷,又指明了認識事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性。文章寓理于事,給了人們非常深刻的啟示。

  此文的故事,情節(jié)雖然簡單,但其中所蘊含的哲理,卻是耐人尋味的。它說明天下的事物雖有其共同規(guī)律,但更有其特殊性。而事物的特殊性,又是和它所處的環(huán)境、條件是密不可分的,因此它更是發(fā)展變化的。現(xiàn)實中的許多生活經(jīng)驗,其實都能證明這一點。這也就是這篇文章的現(xiàn)實意義之所在。

  《河中石獸》創(chuàng)作背景

  紀昀晚年,也即清乾隆五十四年(1789)到清嘉慶三年(1798)期間,開始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關于考據(jù)的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

  《河中石獸》作者介紹

  紀昀,字曉嵐,一字春帆,晚號石云,道號觀弈道人,直隸獻縣(今河北滄州市)人。清代政治家、文學家,乾隆年間(1736—1796)官員。

歷官左都御史,兵部、禮部尚書、協(xié)辦大學士加太子太保管國子監(jiān)事致仕,曾任《四庫全書》總纂修官。紀昀學宗漢儒,博覽群書,工詩及駢文,尤長于考證訓詁。任官50余年,年輕時才華橫溢、血氣方剛,晚年的內(nèi)心世界卻日益封閉。

  其《閱微草堂筆記》正是這一心境的產(chǎn)物。他的詩文,經(jīng)后人搜集編為《紀文達公遺集》。嘉慶十年(1805)二月,紀昀病逝,卒后謚號文達,鄉(xiāng)里世稱文達公。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

七年級河中石獸原文及翻譯 河中石獸注釋

七年級河中石獸原文及翻譯 河中石獸注釋
原文:滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里無跡。翻譯:滄州南邊有一座寺廟位于河邊,寺院的大門倒塌在河中,門前的兩座石獸一起陷入水中。過了十多年,僧人募集資金重新修繕寺廟,在水中搜尋石獸,最后無法找到,他們就認為石獸順著河水流到下游去了。他們劃著幾只小船,拖著鐵耙,往下游找了十幾里地,不見石獸的蹤跡。

河中石獸中的暴漲是什么意思 河中石獸中原文翻譯

河中石獸中的暴漲是什么意思 河中石獸中原文翻譯
河中石獸中的暴漲的意思:洪水。暴:突然(急、大)?!逗又惺F》是清代文學家紀昀創(chuàng)作的一篇文言小說。此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達了作者對學者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人們認識事物需要全面深入地調(diào)查探究這一道理。

吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯

吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯
原文:子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”翻譯:孔子說:“我十五歲就立志學習,三十歲能夠自立,四十歲遇到事情不再感到困惑,五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂知天命,六十歲時能聽得進各種不同的意見,七十歲可以隨心所欲(收放自如)卻又不超出規(guī)矩?!?

孟子三章原文及翻譯八年級上冊 《孟子》全文和翻譯

孟子三章原文及翻譯八年級上冊 《孟子》全文和翻譯
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝酰孔游磳W禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。

七年之癢十年之痛是什么意思 七年之癢十年之痛的意思

七年之癢十年之痛是什么意思 七年之癢十年之痛的意思
七年之癢指的是一段婚姻到了第七個年頭,會出現(xiàn)各種各樣的問題。兩個人從相識相知再到相愛,一步步都會有一定的驚喜。而夫妻在結婚后,雙方的缺點會慢慢暴露,所以兩者也就出現(xiàn)了討厭對方的情況。十年之痛是說夫妻結婚后的第十年,兩個人之間的距離變得越來越遠,溝通越來越少,已經(jīng)不再有當年的激情。

河中石獸朗讀視頻 河中石獸朗讀視頻

河中石獸朗讀視頻 河中石獸朗讀視頻
滄州南一寺臨河干,山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳鐵鈀(pá),尋十余里無跡。
友情鏈接