當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

初中古詩詞詠懷古跡其三翻譯及賞析 詠懷古跡作者

2022-12-27 天奇生活 【 字體:

  翻譯

  穿過千山萬壑一直奔向荊門,這是美麗的昭君生長的村莊。她離開漢宮踏入渺遠的荒漠,只留下青冢空向凄涼的黃昏。糊涂的君王依據(jù)畫像辨美丑,昭君的靈魂能在月夜中歸來。千百年來琵琶聲回蕩在空中,那是昭君無窮的怨恨和訴說。

  賞析

  全詩寫因昭君村而哀嘆其人的遭遇。詩人想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表,于是借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。

初中古詩詞詠懷古跡其三翻譯及賞析

  詠懷古跡其三原文

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。

  畫圖省識春風面,環(huán)佩空歸夜月魂。

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  詠懷古跡其三注釋

  荊門:山名,在今湖北宜都西北。

  明妃:指王昭君。

  去:離開。紫臺:漢宮,紫宮,宮廷。朔漠:北方大沙漠。

  ?。郝?。一說意為曾經(jīng)。春風面:形容王昭君的美貌。

  環(huán)佩:婦女佩戴的玉飾,此處借指美女(王昭君)。一作“環(huán)珮”。夜月魂:一作“月夜魂”。

  胡語:胡音。

  怨恨曲中論(lún):樂曲中訴說著昭君的哀怨。

初中古詩詞詠懷古跡其三翻譯及賞析

  詠懷古跡創(chuàng)作背景

  《詠懷古跡五首》是杜甫詠古跡懷古人進而感懷自己的作品。杜甫于唐代宗大歷元年(766年)從夔州出三峽,到江陵,先后游歷了庾信故居、宋玉宅、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,深表崇敬,寫下了這組詩,以抒情懷。

  詠懷古跡作者介紹

  杜甫(712年—770年),唐代現(xiàn)實主義詩人。字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。

  其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么

25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

初中古詩詞詠懷古跡其三翻譯及賞析 詠懷古跡作者

初中古詩詞詠懷古跡其三翻譯及賞析 詠懷古跡作者
翻譯:穿過千山萬壑一直奔向荊門,這是美麗的昭君生長的村莊。她離開漢宮踏入渺遠的荒漠,只留下青??障蚱鄾龅狞S昏。糊涂的君王依據(jù)畫像辨美丑,昭君的靈魂能在月夜中歸來。千百年來琵琶聲回蕩在空中,那是昭君無窮的怨恨和訴說。賞析:全詩寫因昭君村而哀嘆其人的遭遇。詩人想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表,于是借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。

詠懷古跡其三賞析 詠懷古跡其三的詩意

詠懷古跡其三賞析 詠懷古跡其三的詩意
《詠懷古跡五首·其三》一詩通過詠昭君村,表達了詩人對王昭君的遭遇的同情。同時,詩人通過表現(xiàn)王昭君對故國的思念與怨恨,贊美王昭君的愛國精神,也寄托了詩人自己的愛國之情與思鄉(xiāng)之情。

詠懷古跡其五賞析 詠懷古跡其五賞析

詠懷古跡其五賞析 詠懷古跡其五賞析
詠懷古跡詠其五是《詠懷古跡五首》中的最后一篇,是詩人在瞻仰武侯祠后,有感而發(fā)寫的詩作。作者用激情昂揚的言語,對諸葛亮的雄才武略進行了頌揚,也對諸葛亮壯志未遂感到惋惜。

有關春節(jié)的初中英語作文及翻譯

有關春節(jié)的初中英語作文及翻譯
有關春節(jié)的初中英語作文及翻譯一:My Spring Festival Spring Festival with you,I am back to my hometown of henan RuNa,put a lot of all kinds of guns,a large paper gun,the flying ray,flying rockets,mine and so on.

詠懷古跡其三賞析 詠懷古跡其三原文

詠懷古跡其三賞析  詠懷古跡其三原文
《詠懷古跡其三》是唐代偉大詩人杜甫寫成的詩歌,吟詠了王昭君等人在三峽一帶留下的古跡,在抒寫昭君的怨情中,寄寓自己的身世之慨。因憂國惜才,疏救房琯,而觸怒肅宗,終被疏遠,辭官漂泊西南。昭君因漢元帝昏庸,遠嫁異鄉(xiāng)流離而不得歸,身死而遺長恨。表達了詩人仕途失意、顛沛流離的身世之感。

詠懷古跡其三主旨 詠懷古跡其三主旨句

詠懷古跡其三主旨 詠懷古跡其三主旨句
《詠懷古跡·其三》的主旨:表達了詩人對故鄉(xiāng)的思念與愛國之情。詩人借王昭君的事跡,不僅贊頌了昭君雖然身死卻仍要回歸故鄉(xiāng)的愛國精神,也寄托詩人的身世家國之情。寫作這首詩時,詩人正客居異鄉(xiāng),由此借昭君的形象寄托自身的思鄉(xiāng)之情。
友情鏈接