當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

詹何釣魚原文翻譯及注釋 詹何釣魚的原文

2023-01-03 天奇生活 【 字體:

  翻譯

  詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米粒作為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。

  楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。

  詹何說:“聽我已經(jīng)逝去的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經(jīng)用拉力很小的弓、纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚,五年才完全弄懂其中的道理?,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物不能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,就像看見塵?;蚓奂呐菽粯樱淌乘粫岩?。所以我能以弱制強,以輕御重啊。大王您治理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對付不了的嗎?”

  楚王說:“說的好?!?/p>

詹何釣魚原文翻譯及注釋

  詹何釣魚注釋

  ①綸:釣魚的絲繩。

  ②芒:谷頭端細(xì)長而尖銳的刺。

 ?、矍G蓧(diào):楚國產(chǎn)的細(xì)竹。

  ④剖粒:剖開的米粒。

  ⑤引:牽引,這里指釣上。

  ⑥汩流:湍急的河流。

  ⑦先大夫:這里指已經(jīng)逝去的父親。

 ?、嗥亚易樱汗糯粕湔摺?/p>

 ?、徇▂ì):射箭。

  ⑩弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥時系在箭上的絲繩。

  ?連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。

  ?放:通“仿”。

  ?聚沫:聚攏的泡沫。

  詹何釣魚原文

  詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。

當(dāng)臣之臨河持竿,心無雜慮,唯魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強,以輕致重也。大王治國誠能若此,則天下可運于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善?!?/p>

詹何釣魚原文翻譯及注釋

  詹何釣魚說明什么道理

  1、科學(xué)的方法是通向成功的階梯。

  2、方法是智慧和經(jīng)驗的結(jié)晶。

  3、不能生搬硬套別人的方法。

  4、解決不同的問題要用不同的方法。

  5、方法必須符合客觀規(guī)律。

  6、方法必須不斷革新與改進(jìn),才能有更好的成效。

  7、不斷學(xué)習(xí),才能不斷掌握新的方法。善于吸收前者的經(jīng)驗,順應(yīng)自然之勢,是獲得成功的一條捷徑。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

詹何釣魚原文翻譯及注釋 詹何釣魚的原文

詹何釣魚原文翻譯及注釋 詹何釣魚的原文
翻譯:詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米粒作為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。注釋:①綸:釣魚的絲繩。②芒:谷頭端細(xì)長而尖銳的刺。③荊蓧(diào):楚國產(chǎn)的細(xì)竹。

詹何釣魚原文及譯文 詹何釣魚文言文原文翻譯及寓意

詹何釣魚原文及譯文 詹何釣魚文言文原文翻譯及寓意
《詹何釣魚》原文:詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。

學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋

學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋
1、翻譯:弈秋,是全國最擅長下棋的人,讓弈秋教導(dǎo)兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。2、注釋:弈:下棋。(圍棋)。秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。通國:全國。

雖有佳肴原文翻譯及注釋 雖有佳肴原文翻譯及注釋是什么

雖有佳肴原文翻譯及注釋 雖有佳肴原文翻譯及注釋是什么
翻譯為:雖有美味菜肴,不吃就不知它美味;雖有最好道理,不學(xué)就不知它好。所以學(xué)習(xí)才知自己不足,教導(dǎo)人以后才知困惑。之后才能反省自己并自我勉勵。所以教學(xué)相長。《兌命》說到教是學(xué)的一半,大概是這個道理吧?

湖心亭看雪原文翻譯及注釋

湖心亭看雪原文翻譯及注釋
翻譯:崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片彌漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皚皚的。注釋:1、湖心亭:杭州西湖的湖心亭。2、崇禎五年:為公元1632年。3、俱:都。絕:無。

詹何釣魚的寓意 《詹何釣魚》的寓意是什么

詹何釣魚的寓意  《詹何釣魚》的寓意是什么
詹何釣魚的故事告訴我們:做事時,有時能以柔克剛,以弱制強。做任何事都要講究方法,好的方法能起到事半功倍的作用。
友情鏈接