當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

文言文商鞅立木原文及翻譯注釋

2023-01-14 天奇生活 【 字體:

  《商鞅立木》原文

  令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。

  于是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之?!睂⒎ㄌ?。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇于公戰(zhàn),怯于私斗,鄉(xiāng)邑大治。

文言文商鞅立木原文及翻譯注釋

  商鞅立木翻譯

商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,(商鞅)擔心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又說:“能搬木頭的人賞五十金?!庇幸粋€人搬了木頭,就給了他五十金,以此來表明沒有欺騙(百姓)。最終頒布了那法令。

  這時太子也觸犯了法律,公孫鞅(商鞅)說:“新法不能順利施行,就在于上層人士帶頭違犯。”太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另一個老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。第二天,秦國人聽說此事,都遵從了法令。新法施行十年,秦國的路上沒有人拾別人丟的東西為己有,山林里也沒了盜賊,家家富裕充足,百姓勇于為國作戰(zhàn),不敢再行私斗,鄉(xiāng)野城鎮(zhèn)都得到了治理。

  《商鞅立木》注釋

  商鞅:戰(zhàn)國中期政治家。

  令既具:商鞅變法的條令已準備就緒。

  怪:感到奇怪。

  金:古代貨幣單位。

  布:公布,頒布。

  具:準備就緒。

  國都市南門:指城后邊市場南門。

  輒:就。

  期年:一整年。

  黥:即墨刑。用刀在面額上刻字,再涂以墨。

文言文商鞅立木原文及翻譯注釋

  《商鞅立木》賞析

  本文所記載的事,發(fā)生在周顯王十年(公元前359年)。秦國在實施新法令之前,立于南門,取信于民。新法實行后,太子犯法,刑其師傅。這兩件事說明了信用是國家的重寶,善于治理國家的人必定得到民眾的信任。

  《商鞅立木》商鞅介紹

  商鞅,姬姓,公孫氏,名鞅,衛(wèi)國人。戰(zhàn)國時期政治家、改革家、思想家、軍事家,法家代表人物,衛(wèi)國國君后代。

  商鞅輔佐秦孝公,積極實行變法,使秦國成為富裕強大的國家,史稱“商鞅變法”。政治上,他改革了秦國戶籍、軍功爵位、土地制度、行政區(qū)劃、稅收、度量衡以及民風民俗,并制定了嚴酷的法律;經(jīng)濟上,他主張重農(nóng)抑商、獎勵耕戰(zhàn);軍事上,他統(tǒng)率秦軍收復了河西之地,被秦孝公賜予商於十五邑,號為“商君”,史稱為商鞅 。

  公元前338年,秦孝公死后,商鞅被公子虔誣為謀反,戰(zhàn)敗死于彤地(今陜西省渭南市華州區(qū)西南)。尸身被運至咸陽車裂,全家被殺。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

文言文商鞅立木原文及翻譯注釋

文言文商鞅立木原文及翻譯注釋
原文:令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。翻譯:商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,(商鞅)擔心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。注釋:商鞅:戰(zhàn)國中期政治家。令既具:商鞅變法的條令已準備就緒。怪:感到奇怪。

商鞅立木文言文翻譯及注釋

商鞅立木文言文翻譯及注釋
商鞅變法的條令在還沒有公布之前就已準備就緒,此時商鞅還是擔心百姓不相信自己,于是命人在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募能能將其搬到北門的人,并給予黃金十兩。百姓看到這個招募后對此感到奇怪,但依舊沒有人敢去搬木頭。于是商鞅改了招募:能搬木頭的人賞五十金。終于,有一個人動心搬了木頭,商鞅履行承諾給了他五十金,以此來表明沒有欺騙百姓。法令也終于頒布。

伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思

伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思
伯牙鼓琴原文及注釋:原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

商鞅立木原文及翻譯

商鞅立木原文及翻譯
原文:令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復曰“能徙者予五十金”。翻譯:商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,(商鞅)擔心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又說:“能搬木頭的人賞五十金?!?

程門立雪文言文翻譯及注釋

程門立雪文言文翻譯及注釋
翻譯:楊時字叫中立,是劍南將樂地方的人。小的時候就很聰穎顯得與眾不同,善寫文章。年稍大一點既潛心學習經(jīng)史,宋熙寧九年進士及第,當時,河南人程顥和弟弟程頤在熙寧、元豐年間講授孔子和孟子的學術精要(即理學),河南洛陽這些地方的學者都去拜他們?yōu)閹?,楊時被調(diào)去做官他都沒有去,在潁昌以學生禮節(jié)拜程顥為師,師生相處得很好。注釋:幼:小時候。歸:回家。見:拜見。

商鞅立木原文及翻譯注釋

商鞅立木原文及翻譯注釋
原文:令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。翻譯:商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,(商鞅)擔心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。注釋:商鞅:戰(zhàn)國中期政治家。令既具:商鞅變法的條令已準備就緒。怪:感到奇怪。
友情鏈接