江上漁者譯文
2023-02-08 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
江上漁者譯文:江上來(lái)來(lái)往往的人們,只喜愛(ài)鱸魚的美味。你看那漁人駕著像樹葉一樣的小舟,在大風(fēng)大浪里時(shí)出時(shí)沒(méi)。
《江上漁者》是北宋文學(xué)家、詩(shī)人范仲淹創(chuàng)作的一首五言絕句。
《江上漁者》原文
江上漁者
作者:范仲淹
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
《江上漁者》注釋
1、漁者:捕魚的人。
2、但:只
3、愛(ài):喜歡
4、鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚,生活在近岸淺海夏秋進(jìn)入淡水河川后,肉更肥美,尤以松江所產(chǎn)最為名貴。
5、君:你。
6、一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
7、出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。
8、風(fēng)波:波浪。
《江上漁者》賞析
這首小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。
《江上漁者》創(chuàng)作背景
此詩(shī)約作于北宋景祐元年(1034年)。當(dāng)時(shí)范仲淹四十六歲,主政蘇州,為治水患,正在蘇常一帶察看水情。目睹江中一葉扁舟,在風(fēng)急浪高的水面忽浮忽沉,感慨賦詩(shī)。
《江上漁者》作者介紹
范仲淹,字希文。死后謚號(hào)文正,史稱范文正公。為北宋名臣,政治家,軍事家,文學(xué)家,思想家,祖籍邠州(今陜西省彬縣)。有敢言之名,曾多次上書批評(píng)當(dāng)時(shí)的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當(dāng)于副宰相。幼年喪父,對(duì)下層人民的痛苦感受較深。有《范文正公集》傳世。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
江上漁者譯文
江上漁者的意思翻譯 江上漁者古詩(shī)翻譯和原文
江上漁者的中心思想 江上漁者原文
江上漁者表達(dá)了詩(shī)人的什么感情 江上漁者原文
江上漁者原文 江上漁者原文內(nèi)容
江上漁者古詩(shī)帶拼音 江上漁者拼音