明月何曾是兩鄉(xiāng)意思 明月何曾是兩鄉(xiāng)出處
2023-03-07 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
明月何曾是兩鄉(xiāng)意思:同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
該句出自是唐朝詩人王昌齡所作的一首七言絕句《送柴侍御》,這是作者貶龍標(biāo)尉時寫的一首送別詩。詩中寫與好友分離,自然不免有點兒傷感,但作者卻寬慰友人:我們雖阻隔青山,卻可以“同云雨”,雖人分兩地,卻可以共明月,因而沒有一般送別詩通常所流露出的那種纏綿悱惻的情緒,確是構(gòu)思新穎,別具一格,蘊含深刻,更見情深。
《送柴侍御》原文
沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
《送柴侍御》注釋
1、柴侍御:作者友人,生平不詳。侍御,官名,侍御史的省稱。唐時與殿中侍御史、監(jiān)察御史同為御史臺成員。
2、沅水:在湖南西部,源出貴州都勻云霧山,流經(jīng)湖南黔陽、沅陵、常德等地,至漢壽注入洞庭湖。武岡:今屬湖南,與當(dāng)時作者所在的龍標(biāo)(今湖南黔陽)相距約一百多里地。
3、離傷:離別的傷感。
4、兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。
《送柴侍御》譯文
沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
《送柴侍御》賞析
“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷”,點出了友人要去的地方,語調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。
“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。運用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。也承接了一二句,表達(dá)出了詩人的思念之情。如果說詩的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。
這首詩通過想象來創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。
而這種情誼也是別后相思的種子。又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起詩人對友人的思念,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。
詩人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強壓心底,不讓自己的“離傷”感染對方。更可能是對方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語言,以減輕對方的離愁。
這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。這種“道是無情卻有情”的抒情手法,比那一覽無余的直說更加耐人尋味。
《送柴侍御》創(chuàng)作背景
這首詩作于玄宗天寶七載(748)作者被貶龍標(biāo)時,作者友人柴侍御將要從龍標(biāo)前往武岡,詩人寫下這首詩為他送行。
《送柴侍御》作者介紹
王昌齡,字少伯,唐京兆萬年(陜西西安)人。玄宗開元十五年(727)進士及第,授秘書省校書郎。二十二年(734)登博學(xué)宏詞科,遷汜水尉。二十八年(740)為江寧丞,世稱王江寧。旋貶龍標(biāo)尉,故又稱王龍標(biāo)。安史之亂中為濠州刺史閭丘曉所殺。有《王昌齡集》。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
青山一道同風(fēng)雨明月何曾是兩鄉(xiāng)意思 青山一道同風(fēng)雨明月何曾是兩鄉(xiāng)翻譯
明月何曾是兩鄉(xiāng)意思 明月何曾是兩鄉(xiāng)出處
敲成玉馨穿林響 忽作玻璃碎地聲的意思是 敲成玉磬穿林響忽作玻璃碎地聲的意思
3的倍數(shù)中最小的兩位奇數(shù)是多少 3的倍數(shù)中最小的兩位奇數(shù)
求劍若此的若此兩個字是什么意思 求劍若此中的若此兩字是什么意思
村晚前兩句詩的意思是什么 村晚前兩句詩的意思