至于怨誹之多則固前知其如此也翻譯 至于怨誹之多意思
2021-10-25 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“至于怨誹之多,則固前知其如此也”的翻譯:以至于其他人對(duì)我那么多的怨恨和誹謗,那本來(lái)就是我預(yù)料之事。語(yǔ)出宋代王安石回給司馬光的《答司馬諫議書(shū)》一文中,原文節(jié)選為:”舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說(shuō),難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也”。
節(jié)選翻譯
效法上任皇帝的賢明政治,用來(lái)興辦好事,革除弊端,這不是惹是生非;替國(guó)家理財(cái)政,這不是搜刮錢(qián)財(cái);駁斥錯(cuò)誤言論,責(zé)難奸佞小人,這不是拒聽(tīng)意見(jiàn)。以至于怨恨和誹謗的如此之多,那本來(lái)就預(yù)料到它會(huì)如此的。
《答司馬諫議書(shū)》簡(jiǎn)介
《答司馬諫議書(shū)》節(jié)選自北宋文學(xué)家王安石《臨川先生文集》。篇中對(duì)司馬光加給作者的“侵官”、“生事”、“征利”、“拒諫”、“怨謗”五個(gè)罪名逐一作了反駁。
同時(shí),王安石還在文中批評(píng)士大夫階層的因循守舊,表明堅(jiān)持變法的決心。言辭犀利,針?shù)h相對(duì),是古代的駁論名篇之一。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
至于怨誹之多則固前知其如此也翻譯 至于怨誹之多意思
吾非至于子之門(mén)則殆矣翻譯 吾非至于子之門(mén)則殆矣譯文
修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思
居廟堂之高則憂(yōu)其君處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君的意思 居廟堂之高則憂(yōu)其君江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君是什么意思
所操之術(shù)多異故也翻譯 答司馬諫議書(shū)原文
盤(pán)庚不為怨者故改其度翻譯 答司馬諫議書(shū)原文