古人談讀書其一的翻譯 古人談讀書其一的翻譯全部
2022-09-15 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
古人談讀書(一)翻譯:天資聰明而又好學(xué)的人,不以向地位比自己低、學(xué)識(shí)比自己差的人請(qǐng)教為恥。知道就是知道,不知道就是不知道,這樣才是真正的智慧。默默地記住所學(xué)的知識(shí),學(xué)習(xí)不覺得滿足,教人不知道疲倦。我并不是生下來就有知識(shí)的人,而是喜好古代文化,勤奮敏捷去求取知識(shí)的人。學(xué)習(xí)好像追趕什么,總怕趕不上,趕上了又怕被甩掉。我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問題,但并沒有益處,還不如去學(xué)習(xí)。
古人談讀書(一)原文
敏而好學(xué),不恥下問。
知之為知之,不知為不知,是知也。
默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦。
我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
學(xué)如不及,猶恐失之。
吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學(xué)也。
古人談讀書(一)注釋
敏:聰明。
好:喜好。
恥:以……為恥。
下問:向地位、學(xué)問不如自己的人請(qǐng)教。
知:通“智”,聰明,智慧。
厭:滿足。
誨:教導(dǎo)。
古人談讀書(一)賞析
讀書除了勤奮努力、專心致志外,還要“不恥下問”。每個(gè)人都有自己的長(zhǎng)處,不斷向別人學(xué)習(xí),オ會(huì)真正地成長(zhǎng)。
古人談讀書(一)作者介紹
孔子(前551-前479),名丘,字仲尼,春秋末期魯國陬邑(今山東曲阜)人,中國古代思想家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人。被歷代統(tǒng)治者稱為“圣人”??鬃邮钱?dāng)時(shí)社會(huì)上最博學(xué)者之一,在世時(shí)就被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,更被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬世師表。其思想對(duì)中國和世界都有深遠(yuǎn)的影響,其人被列為“世界十大文化名人”之首。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


古人談讀書其一的翻譯全部 古人談讀書其一翻譯全部


古人談讀書其一的翻譯 古人談讀書其一的翻譯全部


古人談讀書其一其二翻譯 古人談讀書二則翻譯


乾隆皇帝讀書的地方是哪個(gè)宮殿 乾隆皇帝讀書的地方是在哪個(gè)宮殿


及次日臨政處絕如流的翻譯 及次日臨政處絕如流的翻譯為


衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯
