諫逐客書逐字逐句翻譯及注釋 諫逐客書逐字逐句翻譯及注釋詳細
2022-01-06 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《諫逐客書》節(jié)選翻譯:臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,來丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而繆公用之,并國二十,遂霸西戎。(我聽說官吏在商議驅(qū)逐客卿這件事,私下里認為是錯誤的。從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國,而秦穆公重用他們,吞并國家數(shù)個,便稱霸西戎。)
孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強?;萃跤脧垉x之計,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負于秦哉!向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實而秦?zé)o強大之名也。(秦孝公采用商鞅的新法,移風(fēng)易俗,人民因此殷實,國家因此富強,百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國、魏國的軍隊,攻取土地上千里,至今安定,國力強盛。秦惠王采納張儀的計策,攻下三川地區(qū),西進兼并巴、蜀兩國,北上收得上郡,南下攻取漢中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,東面占據(jù)成皋天險,割取肥田沃土,于是拆散六國的合縱同盟,使他們朝西侍奉秦國,功烈延續(xù)到今天。昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽君,加強·鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷的局面,蠶食諸侯領(lǐng)土,使秦國成就帝王大業(yè)。這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來,客卿哪有什么對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加任用,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了。)
注釋
江南:長江以南地區(qū)。此指長江以南的楚地,素以出產(chǎn)金、錫著名。
西蜀丹青:蜀地素以出產(chǎn)丹青礦石出名。丹,丹砂,可以制成紅色顏料。青,青雘,可以制成青黑色顏料。采,彩色,彩繪。
充下陳:此泛指將財物、美女充買府庫后宮。下陳,殿堂下陳放禮器、站立儐從的地方。
宛珠之簪:綴繞珍珠的發(fā)簪。宛,纏繞,或以“宛”為地名,指用宛(今河南南陽市)地出產(chǎn)的珍珠所作裝飾的發(fā)簪。
傅:附著,鑲嵌。璣,不圓的珠子。此泛指珠子。珥(ěr),耳飾。
阿:細繒,一種輕細的絲織物?;蛞浴鞍ⅰ睘榈孛?,指齊國東阿(今山東東阿縣)。
縞(gǎo):未經(jīng)染色的絹。
隨俗雅化:隨合時俗而雅致不凡。
佳冶窈窕:妖冶美好的佳麗。佳,美好,美麗。冶,妖冶,艷麗。窈窕(yǎo tiǎo),美好的樣子。
趙:國名,始封君趙烈侯,系晉國大夫趙衰后裔,于公元前年與魏文侯、韓景侯聯(lián)合瓜分晉國,被周威烈王封為諸侯,建都晉陽(今山西太原市東南),有今山西中部、陜西東北角、河北西南部。公元前年遷都邯鄲(今河北邯鄲市)。公元前年被秦國所滅。古人多以燕、趙為出美女之地。
甕(wèng):陶制的容器,古人用來打水。缶(fǒu),一種口小腹大的陶器。秦人將甕、缶作為打擊樂器。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
諫逐客書逐字逐句翻譯及注釋 諫逐客書逐字逐句翻譯及注釋詳細
學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋
臣聞吏議逐客竊以為過矣翻譯 臣聞吏議逐客竊以為過矣的翻譯
諫逐客書第一段翻譯 諫逐客書第一段的翻譯
諫逐客書第二段翻譯 諫逐客書第二段的翻譯
諫逐客書的文言文知識點整理 諫逐客書古文整理 諫逐客書的文言文知識點整理有