韓詩外傳原文和譯文
2019-09-11 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
節(jié)選:
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復(fù)進,其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失復(fù)得。”其母引刀裂其織,以此誡之。自是之后,孟子不復(fù)喧矣。
譯文:
孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什么要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之后,孟子就不會再遺忘了。
猜你喜歡

孟母戒子文言文及翻譯 翻譯孟母戒子


馬援少時,以家用不足辭其兄翻譯 馬援少時,以家用不足辭其兄的意思


馬致遠寫天凈沙秋思的背景是什么 馬致遠寫天凈沙秋思的背景


貓和狐貍的故事告訴我們什么道理 貓和狐貍的故事告訴我們的道理


皮之不存毛將焉附意思 皮之不存毛將焉附的意思是什么


梅花香自苦寒來下一句 梅花香自苦寒來下一句是什么


孟門,即龍門之上口也翻譯 孟門,即龍門之上口也的意思


夢入少年叢歌舞匆匆表達什么感情 夢入少年叢歌舞匆匆表達的感情


莫等閑白了少年頭空悲切翻譯 莫等閑白了少年頭空悲切的意思


墨子怒耕柱子文言文翻譯 翻譯墨子怒耕柱子


韓詩外傳原文和譯文


韓詩外傳原文和譯文


韓詩外傳孔子觀于周廟譯文


昭昭牽牛星原文和譯文


登飛來峰的原文和譯文


圣教序原文和譯文
