圣教序原文和譯文 圣教序原文
2020-08-29 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
圣教序原文
蓋聞:二儀有像,顯覆載以含生;四時無形,潛寒暑以化物。是以,窺天鑒地,庸愚皆識其端;明陰洞陽,賢哲罕窮其數(shù)。
然而,天地苞乎陰陽而易識者,以其有像也;陰陽處乎天地而難窮者,以其無形也。故知,像顯可征,雖愚不惑;形潛莫睹,在智猶迷。況乎,佛道崇虛,乘幽控寂,弘濟萬品,典御十方。舉威靈而無上,抑神力而無下;大之則彌于宇宙,細之則攝于毫厘。無滅無生,歷千劫而不古;若隱若顯,運百福而長今。妙道凝玄,遵之莫知其際;法流湛寂,挹之莫測其源。故知,蠢蠢凡愚,區(qū)區(qū)庸鄙,投其旨趣,能無疑惑者哉!
然則,大教之興,基乎西土,騰漢庭而皎夢,照東域而流慈。昔者,分形分跡之時,言未馳而成化;當(dāng)常現(xiàn)常之世,民仰德而知遵。及乎,晦影歸真,遷儀越世。金容掩色,不鏡三千之光;麗象開圖,空端四八之相。于是,微言廣被,拯含類于三涂;遺訓(xùn)遐宣,導(dǎo)群生于十地。然而,真教難仰,莫能一其旨歸;曲學(xué)易遵,邪正于焉紛糾。所以,空有之論,或習(xí)俗而是非;大小之乘,乍沿時而隆替。
有玄奘法師者,法門之領(lǐng)袖也。幼懷貞敏,早悟三空之心;長契神情,先苞四忍之行。松風(fēng)水月,未足比其清華;仙露明珠,詎能方其朗潤。故以,智通無累,神測未形,超六塵而迥出,只千古而無對。凝心內(nèi)境,悲正法之陵遲;棲慮玄門,慨深文之訛謬。思欲,分條析理,廣彼前聞;截偽續(xù)真,開茲后學(xué)。是以,翹心凈土,往游西域;乘危遠邁,杖策孤征。積雪晨飛,途閑失地;驚砂夕起,空外迷天。萬里山川,撥煙霞而進影;百重寒暑,躡霜雨而前蹤。誠重勞輕,求深愿達;周游西宇,十有七年。窮歷道邦,詢求正教;雙林八水,味道餐風(fēng);鹿苑鷲峰,瞻奇仰異。承至言于先圣,受真教于上賢,探賾妙門,精窮奧業(yè)。一乘五律之道,馳驟于心田;八藏三篋之文,波濤于口海。
爰自所歷之國,總將三藏要文,凡六百五十七部,譯布中夏,宣揚勝業(yè)。引慈云于西極,注法雨于東垂;圣教缺而復(fù)全,蒼生罪而還福。濕火宅之干焰,共拔迷途;朗愛水之昏波,同臻彼岸。是知,惡因業(yè)墜,善以緣升;升墜之端,惟人所托。譬夫,桂生高嶺,云露方得泫其華;蓮出淥波,飛塵不能污其葉,非蓮性自潔而桂質(zhì)本貞,良由,所附者高,則微物不能累;所憑者凈,則濁類不能沾。夫以卉木無知,猶資善而成善;況乎人倫有識,不緣慶而求慶。方冀,茲經(jīng)流施,將日月而無窮;斯福遐敷,與乾坤而永大。
朕,才謝珪璋。言慚博達;至于內(nèi)典,尤所未閑。昨制序文,深為鄙拙。唯恐,穢翰墨于金簡;標(biāo)瓦礫于珠林。忽得來書,謬承褒贊;循躬省慮。彌益厚顏,善不足稱,空勞致謝?;实墼诖簩m述三藏圣記。
夫!顯揚正教,非智無以廣其文。崇闡微言,非賢莫能定其旨。蓋真如圣教者,諸法之玄宗,眾經(jīng)之軌躅也。綜括宏遠,奧旨遐深,極空有之精微,體生滅之機要。詞茂道曠,尋之者不究其源;文顯義幽,履之者莫測其際。故知,圣慈所被。業(yè)無善而不臻;妙化所敷,緣無惡而不翦。開法網(wǎng)之綱紀,弘六度之正教;拯群有之涂炭,啟三藏之秘扃。是以,名無翼而長飛,道無根而永固。道名流慶,歷遂古而鎮(zhèn)常;赴感應(yīng)身,經(jīng)塵劫而不朽。晨鐘夕梵,交二音于鷲峰;慧日法流,轉(zhuǎn)雙輪于鹿菀;排空寶蓋,接翔云而共飛;莊野春林,與天華而合彩。
伏惟皇帝陛下
上玄資福,垂拱而治八荒;德被黔黎,斂衽而朝萬國。恩加朽骨,石室歸貝葉之文;澤及昆蟲,金匱流梵說之偈。
遂使,阿耨達水,通神甸之八川;耆阇崛山,接嵩華之翠嶺。竊以,性德凝寂,麋歸心而不通;智地玄奧,感懇誠而遂顯。豈謂,重昏之夜,燭慧炬之光;火宅之朝,降法雨之澤。
于是,百川異流,同會于海,萬區(qū)分義,總成乎實。豈與湯武校其優(yōu)劣!堯舜比其圣德者哉!
玄奘法師者,夙懷聰令,立志夷簡,神清齠齔之年,體拔浮華之世。凝情定室,匿跡幽巖,棲息三禪,巡游十地。超六塵之境,獨步迦維;會一乘之旨,隨機化物。以中華之無質(zhì),尋印度之真文。遠涉恒河,終期滿字;頻登雪嶺,更獲半珠。問道往還,十有七載;備通釋典,利物為心。
以貞觀十九年九月六日,奉敕于弘福寺,翻譯圣教要文,凡六百五十七部。引大海之法流,洗塵勞而不竭;傳智燈之長焰,皎幽闇而恒明。自非久植勝緣,何以顯揚斯旨!所謂,法相常住,齊三光之明;我皇福臻,同二儀之固。
伏見御制眾經(jīng)論序,照古騰今。理,含金石之聲;文,抱風(fēng)云之潤。治輒以輕塵足岳,墜露添流,略舉大綱,以為斯記。
治素?zé)o才學(xué),性不聰敏。內(nèi)典諸文,殊未觀覽;所作論序,鄙拙尤繁。忽見來書,褒揚贊述;撫躬自省,慚悚交并。勞師等遠臻,深以為愧。
貞觀廿二年八月三日。
圣教序譯文
聽說天地有形狀,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西;因為四季沒有形狀,所以深藏著嚴寒酷熱來化育萬物。因此觀察體驗天地的變化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆;要通曉明白陰陽變化,即使是賢能而有智慧的人也極少有研究透它的變化規(guī)律的。但是天地包容著陰陽變化而容易懂的原因,是因為天地有形狀;陰陽變化在天地之間而難研究透的原因,是因為陰陽變化是沒有形狀的。所以天地的形象顯露在外并能得到驗證,即使愚蠢的人也會明白;而陰陽的變化隱藏了起來沒有人能看得見,即使是聰明人仍會迷惑不解。
況且佛道推崇虛空,它駕乘著隱秘來操縱著超脫一切的境界,也主張廣泛救濟眾多生靈,用佛教的理論來治理天下。佛法一旦施發(fā)神威就沒有上限,克制神奇的力量也沒有下限。佛道從大處說它遍布宇宙,從小處說又能收攏一絲一毫。因為佛道主張不生不滅,超脫一切,所以雖歷經(jīng)久遠而永不衰落。它有時隱藏,有時顯露,以多種多樣的形式傳送著無數(shù)的幸福直到如今。佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄機,即使遵循它也沒有誰知道它的邊際的;佛法的流傳,深邃而靜遠,即使推崇它也沒有誰探究出它的根源。所以眾多平凡而無知的人,以及那些平庸淺陋之輩,面對佛教高深的旨意,能沒有疑惑不解嗎?
佛教興起于西天竺,東漢始在中原傳布。于是關(guān)于佛祖分形分跡,當(dāng)?,F(xiàn)常涅磐成佛,金身光照三千世界。普度眾生,脫離四八相苦難等經(jīng)論遺訓(xùn),在東土弘揚,受到眾多僧俗景仰遵循,使眾生免遭三途之劫,而達到生功德之十地。然而正宗佛教義理高深,難以理解,加之不正確的經(jīng)書雜摻其中,真?zhèn)涡罢m葛在一起,空宗、有宗兩派教旨,不同風(fēng)習(xí)之人,或說此是彼非;大乘、小乘兩個教義,在辯論是非曲直中,時而此興彼衰,眾說紛紜莫衷一是。
有個叫玄奘的法師,是法門的領(lǐng)袖人物。他從小就很聰明,心懷忠誠,早就能明白“三空”的教義;長大后他的神情、性格又和佛教的要求很是投合,他總是堅持包括“四忍”境界的佛門修行。即使是松林澗的清風(fēng)、湖水中的朗月,也比不上他的清麗華美;即使是仙飲的晨露、明亮的珍珠,豈能和他的明朗潤澤相比?所以他智慧超群,沒有牽掛,精神清透,并不顯露;他超出“六空”,不同于常人,多少年來沒有人可以和相比。他聚精會神地從內(nèi)心修煉自己,常以正統(tǒng)佛學(xué)的衰落為悲傷;他靜心鉆研佛教,常因這精深的理論被謬傳而感慨嘆息;他想著要有條有理地分辨剖析經(jīng)文,擴大佛學(xué)古代的經(jīng)文典籍;取掉虛假的,保留真實的,讓后輩學(xué)者從此開始不再混淆真?zhèn)?。因此他向往凈土,就到西域去求學(xué)。他冒著生命危險在萬里征途上行進;他拄著拐杖獨自遠行。途中艱險無以計數(shù),早晨的漫天飛雪,行進途中有時找不到棲身之地;傍晚的滾滾風(fēng)沙,遮天蔽月難辨方向。在萬里山川之上,有著他排開險阻、撥開迷霧前進的身影;在多少個嚴寒酷暑的季節(jié)里,留下他踩霜宿雨而前進的腳印。他憑著對佛祖的誠心,視付出的辛苦為小事,期望著自己的心愿得以實現(xiàn)。他游遍了西域各國,歷時一十七年。他歷經(jīng)了所有經(jīng)過的地方,探詢追尋正教。他經(jīng)雙林;到八水,體會到了佛教圣地的高貴風(fēng)尚;他去鹿苑,登鷲峰,瞻仰了佛祖生活過的奇珍異途。他在先賢圣人那里接受了深奧的學(xué)問。對于“一乘”“五律”的佛學(xué)教說,他很快就牢記在心中,對“八藏”“三篋 ”的佛學(xué)理論,他講起來就象波濤流水,滔滔不絕。
于是玄奘從所經(jīng)過的大小國家中,總共搜集吸取了三藏主要著作,一共六百五十七部,翻譯成漢文后在中原傳布,從此這宏大的功業(yè)得以宣揚。慈仁的云朵,從西地緩緩飄來,功德無量的佛法象及時雨一樣遍灑在大唐的國土上。殘缺不全的佛教教義終于恢復(fù)完整,在苦難中生活的百姓又得到了幸福。熄滅了火屋里燃燒的熊熊烈火,(解救眾蒼生于水深火熱之中),從此不再迷失方向;佛光普照,驅(qū)散了昏暗,照耀著眾生到達超脫生死的彼岸。因此懂得了做惡必將因果報應(yīng)而墜入苦海,行善也必定會憑著佛緣而升入天堂。為什么會有升有墜,那就只有看人的所作所為。比如桂花生長在高高的山嶺上,天上的雨露才能夠滋潤它的花朵;蓮花出自清澈的湖水,飛揚的塵土就不會玷污它的葉子。這并不是說蓮花原本潔凈,桂花原本貞潔,的確是因為桂花所依附的條件本來就高,所以那些卑賤的東西不能傷害到它;蓮花依附的本來就很潔凈,所以那些骯臟的東西就玷污不了它?;ú輼淠緵]有知覺,尚且能憑借好的條件成就善事,更何況人類有血有肉有思維,卻不能憑借好的條件去尋求幸福。希望這部《大唐三藏圣教》經(jīng)得以流傳廣布,像日月一樣,永放光芒;將這種福址久遠地布撒人間,與天地共存,發(fā)揚廣大。
我才學(xué)品德遠不能比圭璋玉質(zhì),有愧拙文不能圓滿表達衷情,至于佛學(xué)經(jīng)義尤缺知聞,昨作序文很拙劣,唯恐污穢經(jīng)典,又如置瓦礫于珠璣經(jīng)典上。承蒙大師錯愛,來書褒贊。撫躬自省,慚愧交并。勞師等遠臻,深以為愧。我的序文不值得稱頌贊美,空勞法師來信致謝。
宣揚佛教圣業(yè),非聰慧者不能廣其經(jīng)典;崇闡微言大義,非品識兼優(yōu)者,不能申明宗旨。真如圣教是諸經(jīng)論的本源,其內(nèi)容博大宏遠,教旨玄奧幽深,空有之論闡發(fā)精微,生滅要旨,體識精深。詞章華茂法理恢弘,探求者難以究其源;經(jīng)文淺顯,義理深邃,研習(xí)者不能測其際。由是可知,慈悲的佛法廣布,行善業(yè)必得善果,行惡者必斷佛緣。舉綱開佛法之網(wǎng),弘揚六度彼岸之教義,拯救三界眾生于泥沼烈火之中,開啟佛教經(jīng)論神秘殿堂之門。于是圣教之名望,不翼而飛遍天下,經(jīng)文義理永值眾生心田之中。佛道慈悲、幸福、歡樂萬古常在,虔誠信佛,感應(yīng)惠施,雖經(jīng)千災(zāi)萬劫也能成正果。早晨的鐘聲,黃昏的誦經(jīng),交響回蕩于靈鷲山麓,佛祖智慧之光,佛法神力流布,法輪常轉(zhuǎn)于圣地鹿苑。金身佛祖頭上高懸七華寶蓋,與飛翔的彩云一起流動;莊野春林圣地,佛祖說法如雨如云,又如天花亂墜。
皇帝陛下,上蒼賜福于他,垂裳拱手而治理天下,德政布行萬邦百姓,使節(jié)群臣恭謹朝見天子。皇帝的恩澤,施與衰翁老媼,遍布昆蟲動物,從而迎來貝葉真經(jīng)置之金匱石室。遂使西天竺的阿耨達水與神州的黃河、長江相通,耆者崛山與嵩、岳、華山相連。我想佛法本性凝靜幽寂,事佛者如不定禪修心焉能得道,佛經(jīng)義理玄妙深奧,必須誠信感悟,方能修成正果。圣教經(jīng)典的智慧之光,能遍照茫?;璋祲m世,佛法如雨,潤澤萬物,拯救眾生于火宅之中。于是不同源流的百川,總匯于法海,各地諸多教派,終統(tǒng)一于圣教經(jīng)義。皇帝的豐功偉德,天下共仰,又何必與湯、武校其優(yōu)劣,與堯、舜比其圣德呢?
玄奘法師自幼天資靈秀,氣質(zhì)善美,潔身自好,從不與浮華塵世同流。為使唐土諸經(jīng)典,能去偽續(xù)真,補缺除訛,達到文質(zhì)并茂,他立志往西天竺求經(jīng)問道,遠涉恒河,頻登雪嶺,巡游大小邦國,置身幽巖,禪居寺院,瞻仰釋迦超塵出世的勝跡,禮拜佛祖講經(jīng)說法的圣地迦維,到處尋訪搜羅貝葉真經(jīng),歷時十七年,終于獲得期望的釋典,更得珍貴的舍利珠,滿載回歸大唐都城長安。貞觀十九年二月六日,精通梵文經(jīng)典的玄奘法師,奉太宗皇帝之命在弘福寺翻譯佛經(jīng)。這些浩瀚經(jīng)典,能為眾生凈洗六塵,往極樂彼岸,能使昏暗的塵世,永遠明亮。如果不是長久深結(jié)佛緣,又怎能迎來六百五十七部真經(jīng),宣揚大義要旨呢;真所謂法相的光輝,同日月星辰一樣,永放光明。
治素?zé)o才學(xué),又無聰敏的稟性,尤其諸多佛經(jīng)未曾觀覽,所寫序論粗拙繁雜。今忽見法師來書,對我褒揚稱贊,自感慚恐交加,煩勞三藏法師等遠道送來,真是有愧有愧。
猜你喜歡

青團的餡料有哪些 青團的別名


青團怎么做好吃 做青團的小技巧


吃青團需要注意什么 青團的常見做法


春捂到什么時候最合適 春捂有哪些好處


春分飲食注意事項 如何通過飲食預(yù)防春困


春分節(jié)氣注意事項 春分節(jié)氣天氣變化


黃燜雞的做法 哪些人不適合吃黃燜雞


春分節(jié)氣喝什么湯 春分節(jié)氣的習(xí)俗


春分節(jié)氣吃什么好 春分節(jié)氣喝什么茶飲


春分節(jié)氣怎么養(yǎng)生 春分養(yǎng)生食譜


圣教序原文和譯文 圣教序原文


首項加末項的和乘以項數(shù)除以二求和是什么意思 首項加末項的和乘以項數(shù)除以二求和是什么公式


燕麥不能和什么一起吃 吃燕麥的禁忌


綠豆和蜂蜜能一起吃嗎 綠豆和蜂蜜一起吃可以嗎


牛肉和豬肉能一起吃嗎 牛肉和豬肉相克嗎


火神山和雷神山含義 火神山雷神山名字的由來
