當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

蘇武傳作者 蘇武傳的作者

2022-06-11 天奇生活 【 字體:

  《蘇武傳》是漢代史學(xué)家、文學(xué)家班固創(chuàng)作的史傳文。這篇文章按蘇武一生經(jīng)歷的主要關(guān)節(jié),大致可以劃為三個部分:開頭兩段為第一部分,寫蘇武奉命出使匈奴,以通和好;中間十一段為第二部分,寫蘇武在匈奴遇到意外情況而被扣留及后被放回的經(jīng)過;最后四段為第三部分,寫蘇武返漢以后受尊寵的情形。全文語言千錘百煉,儉省精凈,將史家筆法與文學(xué)語言較好地結(jié)合起來,刻畫人物入骨三分。

蘇武傳作者

  《蘇武傳》選自哪里

  《蘇武傳》選自《漢書》,《漢書》又稱《前漢書》,是中國第一部紀(jì)傳體斷代史,“二十四史”之一。由漢朝東漢時期史學(xué)家儒客大家班固編撰,前后歷時二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝顏師古為之釋注。其中《漢書》八表由班固之妹班昭補寫而成,《漢書》天文志由班固弟子馬續(xù)補寫而成。《漢書》是繼《史記》之后中國古代又一部重要史書,與《史記》、《后漢書》、《三國志》并稱為“前四史”。 《漢書》全書主要記述了上起漢高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事?!稘h書》包括紀(jì)十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,后人劃分為一百二十卷,全書共八十萬字。

  《蘇武傳》原文

  武字子卿,少以父任,兄弟并為郎,稍遷至栘中廄監(jiān)。時漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩。匈奴使來,漢亦留之以相當(dāng)。

  天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子,我丈人行也?!北M歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者;因厚賂單于,答其善意。武與副中郎將張勝及假吏?;莸?,募士、斥候百余人俱。既至匈奴,置幣遺單于。單于益驕,非漢所望也。

  方欲發(fā)使送武等,會緱王與長水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒胡中。及衛(wèi)律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。會武等至匈奴。虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝,曰:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。

  后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發(fā);其一人夜亡,告之。單于子弟發(fā)兵與戰(zhàn),緱王等皆死,虞常生得。單于使衛(wèi)律治其事。張勝聞之,恐前語發(fā),以狀語武。武曰:“事如此,此必及我。見犯乃死,重負(fù)國!”欲自殺,勝、惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:“即謀單于,何以復(fù)加?宜皆降之?!眴斡谑剐l(wèi)律召武受辭,武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛(wèi)律驚,自抱持武,馳召醫(yī)。鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復(fù)息。惠等哭,輿歸營。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問武,而收系張勝。

  武益愈,單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝,謀殺單于近臣,當(dāng)死。單于募降者赦罪?!迸e劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當(dāng)相坐?!蔽湓唬骸氨緹o謀,又非親屬,何謂相坐?”復(fù)舉劍擬之,武不動。律曰:“蘇君,律前負(fù)漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王;擁眾數(shù)萬,馬畜彌山,富貴如此!蘇君今日降,明日復(fù)然??找陨砀嗖菀埃l復(fù)知之!”武不應(yīng)。律曰:“君因我降,與君為兄弟。今不聽吾計,后雖欲復(fù)見我,尚可得乎?”

  武罵律曰:“汝為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以女為見!且單于信女,使決人死生;不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗!南越殺漢使者,屠為九郡。宛王殺漢使者,頭縣北闕。朝鮮殺漢使者,即時誅滅。獨匈奴未耳。若知我不降明,欲令兩國相攻。匈奴之禍,從我始矣!”律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳乃得歸。別其官屬?;莸?,各置他所。

  武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。仗漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。積五六年,單于弟於靬王弋射海上。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩伎,於靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復(fù)窮厄。

  初,武與李陵俱為侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設(shè)樂。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來說足下,虛心欲相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見乎?前長君為奉車,從至雍棫陽宮,扶輦下除,觸柱折轅,劾大不敬,伏劍自刎,賜錢二百萬以葬。孺卿從祠河?xùn)|后土,宦騎與黃門駙馬爭船,推墮駙馬河中溺死?;买T亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來時,太夫人已不幸,陵送葬至陽陵。子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨有女弟二人,兩女一男,今復(fù)十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時,忽忽如狂,自痛負(fù)漢,加以老母系保宮,子卿不欲降,何以過陵!且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數(shù)十家,安危不可知。子卿尚復(fù)誰為乎?愿聽陵計,勿復(fù)有云!”

  武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂之。臣事君,猶子事父也;子為父死,亡所恨。愿勿復(fù)再言!”

  陵與武飲數(shù)日,復(fù)曰:“子卿壹聽陵言?!蔽湓唬骸白苑忠阉谰靡?王必欲降武,請畢今日之驩,效死于前!”陵見其至誠,喟然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛(wèi)律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,與武決去。陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數(shù)十頭。

  后陵復(fù)至北海上,語武:“區(qū)脫捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩。”武聞之,南向號哭,歐血,旦夕臨數(shù)月。

  昭帝即位,數(shù)年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復(fù)至匈奴,?;菡埰涫卣吲c俱,得夜見漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠語以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實在。”于是李陵置酒賀武曰:“今足下還歸,揚名于匈奴,功顯于漢室。雖古竹帛所載,丹青所畫,何以過子卿!陵雖駑怯,令漢且貰陵罪,全其老母,使得奮大辱之積志,庶幾乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,為世大戮,陵尚復(fù)何顧乎?已矣,令子卿知吾心耳!異域之人,壹別長絕!”陵起舞,歌曰:“徑萬里兮度沙幕,為君將兮奮匈奴。路窮絕兮矢刃摧,士眾滅兮名已隤。老母已死,雖欲報恩將安歸!”陵泣下數(shù)行,因與武決。單于召會武官屬,前已降及物故,凡隨武還者九人。

  武以始元六年春至京師。詔武奉一太牢謁武帝園廟。拜為典屬國,秩中二千石;賜錢二百萬,公田二頃,宅一區(qū)。?;荨⑿焓?、趙終根皆拜為中郎,賜帛各二百匹。其余六人老,歸家,賜錢人十萬,復(fù)終身。?;莺笾劣覍④姡饬泻睿杂袀?。武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白。

  武來歸明年,上官桀、子安與桑弘羊及燕王、蓋主謀反,武子男元與安有謀,坐死。初桀、安與大將軍霍光爭權(quán),數(shù)疏光過失予燕王,令上書告之。又言蘇武使匈奴二十年,不降,還乃為典屬國。大將軍長史無功勞,為搜粟都尉,光顓權(quán)自恣。及燕王等反誅,窮治黨與,武素與桀、弘羊有舊,數(shù)為燕王所訟,子又在謀中,廷尉奏請逮捕武?;艄鈱嬈渥?,免武官。

  數(shù)年,昭帝崩。武以故二千石與計謀立宣帝,賜爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶。久之,衛(wèi)將軍張安世薦武明習(xí)故事,奉使不辱命,先帝以為遺言。宣帝即時召武待詔宦者署。數(shù)進見,復(fù)為右曹典屬國。以武著節(jié)老臣,令朝朔望,號稱祭酒,甚優(yōu)寵之。武所得賞賜,盡以施予昆弟故人,家不余財?;屎蟾钙蕉骱睢⒌劬似讲?、樂昌侯、車騎將軍韓增、丞相魏相、御史大夫丙吉,皆敬重武。

  武年老,子前坐事死,上閔之。問左右:“武在匈奴久,豈有子乎?”武因平恩侯自白:“前發(fā)匈奴時,胡婦適產(chǎn)一子通國,有聲問來,原因使者致金帛贖之?!鄙显S焉。后通國隨使者至,上以為郎。又以武弟子為右曹。武年八十余,神爵二年病卒。

  甘露三年,單于始入朝。上思股肱之美,乃圖畫其人于麒麟閣,法其形貌,署其官爵、姓名。唯霍光不名,曰大司馬大將軍博陸侯姓霍氏,次曰衛(wèi)將軍富平侯張安世,次曰車騎將軍龍額侯韓增,次曰后將軍營平侯趙充國,次曰丞相高平侯魏相,次曰丞相博陽侯丙吉,次曰御史大夫建平侯杜延年,次曰宗正陽城侯劉德,次曰少府梁丘賀,次曰太子太傅蕭望之,次曰典屬國蘇武。皆有功德,知名當(dāng)世,是以表而揚之,明著中興輔佐,列于方叔、召虎、仲山甫焉。凡十一人,皆有傳。自丞相黃霸、廷尉于定國、大司農(nóng)朱邑、京兆尹張敞、右扶風(fēng)尹翁歸及儒者夏侯勝等,皆以善終,著名宣帝之世,然不得列于名臣之圖,以此知其選矣。

蘇武傳作者

  《蘇武傳》賞析

  《蘇武傳》是《漢書》中的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對威脅利誘堅守節(jié)操,歷盡艱辛而不辱使命的事跡,生動刻畫了一個“富貴不能淫,威武不能屈”的愛國志士的光輝形象。作者采用寫人物傳記經(jīng)常運用的縱式結(jié)構(gòu)來組織文章,以順敘為主,適當(dāng)運用插敘的方法,依時間的先后進行敘述,脈絡(luò)清晰,故事完整。文章大致分為三部分。

  第一部分即文章的前兩段,介紹了蘇武的身世、出使的背景及原因。第二部分即文章第三至十三段,重點記述了蘇武留胡十九年備受艱辛而堅持民族氣節(jié)的事跡。這部分也是文章著力描寫的部分,以精彩的筆墨描寫了蘇武反抗匈奴統(tǒng)治者招降的種種斗爭情形。第三部分即文章的最后四段,寫蘇武返漢以后受尊寵的情形。蘇武返漢,被封為主管外交事務(wù)的典屬國,賜爵關(guān)內(nèi)侯,并被賞賜大量錢財、田地,受到漢宣帝的優(yōu)寵。大臣們也都敬重蘇武。蘇武八十多歲卒死后畫像于麒麟閣。

  《蘇武傳》創(chuàng)作背景

  蘇武是西漢大臣。他出使匈奴,正當(dāng)漢朝與匈奴的關(guān)系有所改善、兩國矛盾有所緩和的時期。匈奴方面先做出友好姿態(tài),把以往扣留的漢朝使臣全部放回。漢武帝為了答謝匈奴方面的好意,也采取了同樣的行動,派蘇武護送以往扣留在漢朝的匈奴使臣回國。按常情而言,蘇武是一個和平使者。他的出使應(yīng)該是愉快而順利的,但事情的發(fā)展卻出乎意料。當(dāng)時,匈奴恰巧發(fā)生了一次情節(jié)嚴(yán)重的謀反事件。謀反者的首領(lǐng)緱王計劃綁架匈奴單于的母親閼氏,投奔漢朝。謀反者的另一首領(lǐng)虞常原是漢臣,他企圖刺殺叛漢降敵、當(dāng)了匈奴大臣的衛(wèi)律。他把這個想法告訴了副使張勝。張勝沒有向蘇武報告,私下支持他們的行動。從國家關(guān)系上說,張勝的做法損害了漢朝的信義,有悖于兩國通好的宗旨,使?jié)h使處于理虧的地位。虞常曾對張勝說:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜。”可見其出發(fā)點并不是真正愛國。

  緱王原是歸附漢朝的匈奴貴族,他重新陷沒匈奴中是因為漢武帝派他隨浞野侯趙破奴去接應(yīng)左大都尉。左大都尉是匈奴貴人,他企圖刺殺單于降漢。單于及時粉碎了這一陰謀,并發(fā)兵俘獲了趙破奴的軍隊。這些不愉快的往事,本該隨著兩國關(guān)系的改善而不再重演,但緱王的思想沒有跟上形勢的發(fā)展,仍然重復(fù)上一次的冒險行動,結(jié)果兵敗被殺,虞常被生擒。事態(tài)的發(fā)展,不可避免地牽涉到了漢朝的使臣。蘇武遇到了一道事先沒有想到的難題,而作者正是抓住了蘇武在解決這道難題的過程中的表現(xiàn),刻畫了他的光輝形象。

  《蘇武傳》作者

  《蘇武傳》的作者是班固,東漢史學(xué)家、文學(xué)家。字孟堅。扶風(fēng)安陵(今陜西咸陽)人。少善屬文,因續(xù)作其父班彪《史記后傳》,為人告發(fā)私改國史,下獄。經(jīng)弟班超上書力辯,得釋。后任蘭臺令史,轉(zhuǎn)為郎,典校秘書,成《漢書》。后從大將軍竇憲遠(yuǎn)征匈奴,為中護軍。竇憲得罪,班固亦受牽連,下獄死。有集十七卷,已佚,明人輯有《班蘭臺集》。

參考資料:

1、漢書 .古詩文王  |  2、吳小如 等.漢魏六朝詩鑒賞辭典[M].上海:上海辭書出版社,1992:1597  |  3、黃岳洲.中國古代文學(xué)名篇鑒賞辭典(上卷)[M].北京:華語教學(xué)出版社,2013:263-268  |  4、班 固.漢書[M].長春:吉林文史出版社,2016:79-107  |  

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

蘇武傳作者 蘇武傳的作者

蘇武傳作者 蘇武傳的作者
《蘇武傳》是漢代史學(xué)家、文學(xué)家班固創(chuàng)作的史傳文。這篇文章按蘇武一生經(jīng)歷的主要關(guān)節(jié),大致可以劃為三個部分:開頭兩段為第一部分,寫蘇武奉命出使匈奴,以通和好;中間十一段為第二部分,寫蘇武在匈奴遇到意外情況而被扣留及后被放回的經(jīng)過;最后四段為第三部分,寫蘇武返漢以后受尊寵的情形。全文語言千錘百煉,儉省精凈,將史家筆法與文學(xué)語言較好地結(jié)合起來,刻畫人物入骨三分。

蘇武牧羊的寓意是什么 蘇武牧羊的寓意是什么意思

蘇武牧羊的寓意是什么 蘇武牧羊的寓意是什么意思
蘇武牧羊的寓意是為了堅持氣節(jié),面對威逼利誘也不屈服。蘇武牧羊原本指蘇武寧死不屈,即使在邊塞牧羊多年,也不投降匈奴的典故。蘇武牧羊的典故出自《漢書·蘇武傳》,該詞可見于吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》,原文為:他取筆就畫了一幅蘇武牧羊,畫了又要我題。

蘇武傳全文翻譯 蘇武傳原文及翻譯

蘇武傳全文翻譯 蘇武傳原文及翻譯
翻譯:蘇武字子卿,年輕時,因為父親職任的關(guān)系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍從官。蘇武逐漸被提升為漢宮栘園中管馬廄的官。當(dāng)時漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節(jié)彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節(jié)郭吉、路充國等前后十余批。匈奴使節(jié)前來,漢朝廷也扣留了人來抵押。天漢元年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說:“漢皇帝,是我的長輩。”全部送還了漢廷使節(jié)路充國等人。

鴻鵠傳書源自哪個歷史故事 鴻鵠傳書出自哪個歷史故事

鴻鵠傳書源自哪個歷史故事 鴻鵠傳書出自哪個歷史故事
鴻鵠傳書源自“蘇武牧羊”的故事。在漢朝時,蘇武出使匈奴后被扣留,流放到北海放羊數(shù)十年;后來漢匈和親,漢朝使者要求釋放蘇武,而單于謊稱蘇武已死;同蘇武一起被扣留的副使常惠把蘇武的情況告訴了漢使,讓漢使對單于說:漢皇在上林苑射下大雁,雁足上系著蘇武的帛書,證明蘇武未死。單于無法抵賴,只得把蘇武放回漢朝。

《所見》的作者是袁枚還是杜牧 《所見》的作者袁枚是哪個朝代的

《所見》的作者是袁枚還是杜牧 《所見》的作者袁枚是哪個朝代的
《所見》的作者是袁枚?!端姟肥乔宕膶W(xué)家袁枚創(chuàng)作的一首五言絕句。作者袁枚是清代江南才子,作詩多通過對自然環(huán)境和社會生活的描寫,直接抒發(fā)生活的感受,文章看似閑情逸致,實則寄托情思。

《體育頌》的作者是 體育頌的作者是誰他被譽為什么

《體育頌》的作者是 體育頌的作者是誰他被譽為什么
《體育頌》的作者是顧拜旦?!扼w育頌》,譯著發(fā)表于1982年第8期《新體育》雜志。原文是顧拜旦于1912年斯德哥爾摩第五屆奧林匹克運動會上,用一個法國名字和一個德國名字——霍羅德和艾歇巴赫發(fā)表的。《體育頌》以散文詩的形式抒發(fā)了作者對體育的真摯感情。詩歌開篇為我們勾畫出體育的輪廓,把體育看成是美麗、正義、勇氣、榮譽、健康、進步與和平的化身。
友情鏈接