習(xí)慣說(shuō)翻譯 習(xí)慣說(shuō)的翻譯
2022-06-16 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
習(xí)慣說(shuō)翻譯:清代文學(xué)家劉蓉年少時(shí)在養(yǎng)晦堂西側(cè)一間屋子里讀書(shū)。他低下頭讀書(shū),遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內(nèi)踱來(lái)踱去。這屋有處洼坑,直徑一尺,逐漸越來(lái)越大。每次經(jīng)過(guò),劉蓉都要被絆一下。起初,劉蓉感到很別扭,時(shí)間一長(zhǎng)也就習(xí)慣了。一天,父親來(lái)到屋子里坐下,回頭看看那處洼坑笑著說(shuō):“你連一間屋子都不能治理,憑什么能治理好國(guó)家呢?”隨后叫仆童將洼坑填平。父親走后,劉蓉讀書(shū)思索問(wèn)題又在屋里踱起步來(lái),走到原來(lái)洼坑處,感覺(jué)地面突然凸起一塊,心里一驚,覺(jué)得這塊地方似乎突然高起來(lái)了,低頭看,地面卻是平平整整。以后踏這塊地,仍舊還有這樣的感覺(jué)。又過(guò)了好些日子,才慢慢習(xí)慣。唉!習(xí)慣對(duì)人的影響,是非常厲害的啊!腳踏在平地上,便不能適應(yīng)坑洼;時(shí)間久了,洼地就仿佛平了;以至于把長(zhǎng)久以來(lái)的坑填平,恢復(fù)到原來(lái)的狀態(tài),卻認(rèn)為是阻礙而不能適應(yīng)。所以說(shuō)君子做學(xué)問(wèn),最重要的就是開(kāi)始時(shí)需謹(jǐn)慎。
《習(xí)慣說(shuō)》原文
蓉少時(shí),讀書(shū)養(yǎng)晦堂之西偏一室,俯而讀,仰而思,思有弗得,輒起繞室以旋。室有洼,徑尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久而遂安之。
一日,父來(lái)室中,語(yǔ)之,顧而笑曰:“一室之不治,何以天下家國(guó)為?”命童子取土平之。后蓉復(fù)履,蹶然以驚,如土忽隆起者。俯視,地坦然,則既平矣。已而復(fù)然。又久而后安之。
噫!習(xí)之中人甚矣哉!足之履平地,而不與洼適也,及其久,則洼者若平,至使久而即乎其故,則反窒焉而不寧。故君子之學(xué),貴乎慎始。
《習(xí)慣說(shuō)》注釋
1、習(xí):積習(xí)、習(xí)慣。
2、蓉:作者自稱。少:年少,年齡小。
3、養(yǎng)晦堂:劉蓉居室名,在湖南湘鄉(xiāng)縣。
4、俯:低頭。
5、弗得:沒(méi)有心得。
6、旋:徘徊。
7、徑尺:直徑一尺。
8、浸(qīn 侵)淫日廣:日漸向外擴(kuò)展。
9、履:踩,走。
10、苦:總是。躓(zhì):絆倒。
11、語(yǔ)之:對(duì)他談了這事。語(yǔ),告訴。
12、顧:看。
13、何……為:哪里還談得上……。
14、童子:未成年的仆人。 平:填平。
15、蹶(jué)然:受驚而疾起的樣子。
16、坦然:地面平坦的樣子。
17、既:已。
18、中(zhòng)人:適合于人,這里是影響人的意思。中,深入影響。
19、不與洼適:不能適應(yīng)凹地。適,適應(yīng)。
20、洼者若平:走凹地像平地一樣。
21、故:緣故。
22、窒焉:受阻礙的樣子。窒,阻礙。寧:安寧。
23、慎始:一開(kāi)始就慎重。
《習(xí)慣說(shuō)》創(chuàng)作背景
這篇文章具體的創(chuàng)作時(shí)間已無(wú)從考證。習(xí)慣成自然,這是人人常說(shuō)也人人熟知的道理。養(yǎng)成好習(xí)慣,一生終身受益;養(yǎng)成壞習(xí)慣,一輩子受害無(wú)窮。這篇文章就是作者為了告誡世人治學(xué)要養(yǎng)成良好的習(xí)慣,于是通過(guò)自己生活中的一件小事而寫(xiě)的一篇文章。
《習(xí)慣說(shuō)》賞析
這篇短文,通過(guò)生活中的一件小事,寫(xiě)出了大道理。由此及彼,因小見(jiàn)大,發(fā)人深思。作者先寫(xiě)少年時(shí)代在養(yǎng)晦堂西側(cè)的一間小房子里讀書(shū)的情景?!案┒x,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋?!边@一描述,就生動(dòng)地勾勒了一個(gè)善于思考的讀書(shū)人的形象??鬃诱f(shuō):“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!辈簧朴谒伎?,就很難說(shuō)學(xué)有所獲,更談不上什么有獨(dú)到的見(jiàn)解。文章以“思”為經(jīng),貫穿始末。因“思”而“繞室以旋”,從“旋”而極其自然地引渡到主題的闡發(fā)。總之,這都是善于思考的結(jié)果。
參考資料:
1、季正松 主編.大學(xué)生人文修養(yǎng)讀本 |  2、肖淑琛著.中國(guó)古詩(shī)詞精讀趣賞 唐詩(shī)宋詞明清小品 名篇解讀 下 |  3、黃坤明主編.領(lǐng)導(dǎo)干部國(guó)學(xué)讀本 |  4、(明)張岱等著.明清小品文選猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
習(xí)慣說(shuō)翻譯 習(xí)慣說(shuō)的翻譯
習(xí)慣說(shuō)文言文翻譯 習(xí)慣說(shuō)的文言文翻譯
韓愈的師說(shuō)翻譯 師說(shuō)韓愈翻譯及原文
涸轍之鮒文言文翻譯 涸轍之鮒的文言文翻譯
休說(shuō)造句 休說(shuō)的造句
陳實(shí)與梁上君子文言文翻譯 陳實(shí)與梁上君子的文言文翻譯