勸君更盡一杯酒西出陽關無故人翻譯 勸君更盡一杯酒西出陽關無故人的翻譯
2022-07-05 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人翻譯:勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關就再難遇到故人。該句出自唐代詩人王維創(chuàng)作的七言絕句《送元二使安西》,全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發(fā)別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲。
《送元二使安西》原文
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
《送元二使安西》注釋
1、元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
2、渭城:即秦代咸陽古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。
3、客舍:驛館,旅館。柳色:柳樹象征離別。
4、更盡:再喝干,再喝完。
5、陽關:在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。
《送元二使安西》譯文
渭城清晨的細雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新。勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關就再難遇到故人。
《送元二使安西》創(chuàng)作背景
《送元二使安西》是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,后有樂人譜曲,名為“陽關三疊”,又名“渭城曲”,大約作于安史之亂前。其送行之地是渭城。詩人送友人元二遠赴安西都護府,從長安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,作這首七絕送別。
《送元二使安西》賞析
《送元二使安西》一詩,語言樸實,形象生動,由于運用了巧妙的藝術手法表達了濃郁深摯的感情,道出了人人共有的依依惜別之情,所以在唐代便被譜成歌曲演唱,成了離筵別席上的送行之歌,稱為“陽關曲”。
此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間、地點、環(huán)境氣氛;后二句轉入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達內心強烈深沉的惜別之情。全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發(fā)別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲。
這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數(shù)離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。
《送元二使安西》作者介紹
王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟),遂為河東人。開元(唐玄宗年號,713—741年)進士。累官至給事中。
安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。
前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。
參考資料:
1、陳先云 等.義務教育教科書·語文(六年級下冊).北京:人民教育出版社 |  2、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社 |  3、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社 |  4、張國軍,王紅巖主編.國學經(jīng)典·詩詞卷:北京理工大學出版社猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
勸君更盡一杯酒西出陽關無故人翻譯 勸君更盡一杯酒西出陽關無故人的翻譯
西出陽關無故人全首詩 西出陽關無故人全詩翻譯
西出陽關無故人全首詩的意思 西出陽關無故人全首詩的翻譯
西出陽關無故人中的陽關位于現(xiàn)在哪個省 西出陽關無故人的陽關是現(xiàn)在的哪里
勸君更盡一杯酒的下一句 勸君更盡一杯酒是哪首詩
西出陽關無故人中的故人指的是什么意思 西出陽關無故人全首詩的意思