當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

卞和泣玉文言文翻譯 卞和泣玉的文言文翻譯

2022-06-29 天奇生活 【 字體:

  卞和泣玉文言文翻譯:楚國有個名叫卞和的人,從楚山中得到一塊含有美玉的璞石,就把它獻(xiàn)給了楚厲王。厲王命令玉匠鑒別。玉匠一看就說:“這只是一塊石頭?!眳柾醮笈?,認(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是就下令砍去了卞和的左腳。

  等到厲王死去,武王登位后,卞和又把那塊璞石獻(xiàn)給了武王。武王又讓玉匠鑒別,玉匠又說:“ 這只是一塊石頭?!蔽渫跻舱J(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是下令砍去了他的右腳。

  而后,武王駕崩,文王登位。卞和竟然捧著那塊璞石,在楚山腳下一連痛哭了三天三夜 ,眼淚流盡,血也哭了出來。

  文王聽說了這件事后,就派人前去調(diào)查原因,那人問他說:“天下被砍去腳的人很多,為什么只有你哭得如此悲傷呢?”卞和回答說:“我并非因?yàn)槭ルp腳而感到悲傷,而是痛心世人將寶玉看作石頭,把忠誠的人稱為騙子,這才是我感到悲傷的原因啊!”

  文王聽到回報,便叫玉匠去雕琢那塊璞石,果然從那塊璞石中得到一塊價值連城的美玉,于是命名這塊美玉為“和氏璧”。

卞和泣玉文言文翻譯

  《卞和泣玉》原文

  楚人和氏得玉璞楚山中,奉⒂而獻(xiàn)之厲王,厲王使玉人相之,玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也?!?/p>

  王又以為和誑,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲乎寶玉而題⒀之以石,貞士而名之以誑,此吾之所以悲也?!蓖跄耸褂袢死砥滂倍脤氀?,遂命曰:和氏之璧。

  《卞和泣玉》注釋

  1、和氏:相傳名為卞和,春秋時楚國人,和氏璧發(fā)現(xiàn)者。璞:含玉的石頭。

  2、厲王:春秋楚國國君,名冒,公元前757—741年在位。

  3、相: 鑒別,鑒定

  4、玉人:雕琢玉器的工匠。相:鑒別。

  5、誑:讀kuáng。欺騙。

  6、刖:讀yuè古代一種斷腳的刑罰。

  7、薨:讀hōng。古代大臣或諸侯的死。

  8、武王:名熊通,公元前740—690年在位。

  10、文王:名熊貲,公元前689—677年在位。

  11、泣:這里指眼淚。

  12、奚:為什么。

  13、題:品評,這里是被判定的意思。

  14、貞士:堅貞之士,忠誠正直的人。

  15、理:治理,這里指對璞石進(jìn)行雕琢。

  16、奉:讀pěng,同“捧”。

卞和泣玉文言文翻譯

  《卞和泣玉》賞析

  《卞和泣玉》出自《韓非子》,文章通過圍繞和氏璧展開,說明只要堅持真理,終有一天會得到世人的認(rèn)可。堅持真理,終被認(rèn)識,偏聽偏信,害人誤事。凡事不能只看表面,要挖掘事物的實(shí)質(zhì)。同時也警示人們,蕓蕓眾生,真正能識玉者寥寥無幾。讓他人相信自己的獨(dú)到之處也是要付出努力,甚至是代價的!

  《卞和泣玉》創(chuàng)作背景

  《韓非子》是戰(zhàn)國時期思想家、法家韓非的著作總集?!俄n非子》 是在韓非子逝世后,后人輯集而成的。

  《卞和泣玉》作者介紹

  韓非子,即韓非,為韓國國君之子,戰(zhàn)國末期韓國人,中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。著作有《韓非子》一書。

  韓非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”于一身,將辯證法、樸素唯物主義與法融為一體,為后世留下了大量言論及著作。其學(xué)說一直是中國封建社會時期統(tǒng)治階級治國的思想基礎(chǔ)。

  韓非著有《孤憤》《五蠹》《內(nèi)儲說》《外儲說》《說林》《說難》等文章,后人收集整理編纂成《韓非子》一書。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

卞和泣玉文言文翻譯 卞和泣玉的文言文翻譯

卞和泣玉文言文翻譯 卞和泣玉的文言文翻譯
卞和泣玉文言文翻譯:楚國有個名叫卞和的人,從楚山中得到一塊含有美玉的璞石,就把它獻(xiàn)給了楚厲王。厲王命令玉匠鑒別。玉匠一看就說:“這只是一塊石頭?!眳柾醮笈?,認(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是就下令砍去了卞和的左腳。等到厲王死去,武王登位后,卞和又把那塊璞石獻(xiàn)給了武王。武王又讓玉匠鑒別,玉匠又說:“ 這只是一塊石頭?!蔽渫跻舱J(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是下令砍去了他的右腳。

子罕弗受玉文言文翻譯 子罕弗受玉的文言文翻譯

子罕弗受玉文言文翻譯 子罕弗受玉的文言文翻譯
子罕弗受玉文言文翻譯:宋國有個人得到了一塊玉,把它獻(xiàn)給宋國國相子罕。子罕不肯接受。獻(xiàn)玉的人說:“我已經(jīng)把它給玉石加工的匠人看了,玉匠認(rèn)為它是珍寶,所以才敢獻(xiàn)給你。” 子罕說:“我把不貪財作為珍寶,你把玉作為珍寶;如果給我,我們都會喪失了珍寶,還不如各人持有自己的珍寶。”獻(xiàn)玉的人跪拜于地,告訴子罕說:“小人帶著璧玉,不能安全地走過鄉(xiāng)里,把玉石送給您,我就能在回家的路上免遭殺身之禍。”

和張規(guī)臣水墨梅五絕其一和其四翻譯 和張規(guī)臣水墨梅五絕其一和其四翻譯賞析

和張規(guī)臣水墨梅五絕其一和其四翻譯 和張規(guī)臣水墨梅五絕其一和其四翻譯賞析
《和張規(guī)臣水墨梅五絕》其一翻譯:畫得巧妙些,也不能將無顏的丑除掉,而仁老筆下的水墨梅風(fēng)韻卻顯得分外秀美??v然水墨畫中的梅花變成了黑色,但是桃李只能作為梅花的仆人。其四翻譯:含章殿下曾經(jīng)襯得人容顏如春風(fēng)的梅花,神奇地出現(xiàn)在畫者筆下,簡直巧奪天工。畫者畫梅不追求顏色相似,卻畫出了梅花神韻,與懂馬、愛馬的九方皋一樣,是梅的知己與伯樂。

鷸蚌相爭文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭文言文翻譯和注釋

鷸蚌相爭文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭文言文翻譯和注釋
鷸蚌相爭文言文翻譯:趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會干涸而死?!影鲆矊栒f:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結(jié)果一個漁夫把它們倆一起捉走了。注釋:方:剛剛。曝(pù):曬太陽。支:抵觸,即相持、對峙。

凡埏泥造磚文言文翻譯 凡埏泥造磚的文言文翻譯

凡埏泥造磚文言文翻譯 凡埏泥造磚的文言文翻譯
凡埏泥造磚文言文翻譯:煉泥造磚,也要挖取地下的黏土,對泥土的成色加以鑒別,黏土一般有藍(lán)、白、紅、黃幾種土色(福建和廣東多紅泥,江蘇和浙江較多一種名叫“善泥”的藍(lán)色土),以黏而不散,土質(zhì)細(xì)而沒有沙的最為適宜。先要澆水用于浸潤泥土,再趕幾頭牛去踐踏,踩成稠泥。然后把稠泥填滿木模子,用鐵線弓削平表面,脫下模子就成磚坯了。

范仲淹還金授方文言文翻譯 范仲淹還金授方的文言文翻譯

范仲淹還金授方文言文翻譯 范仲淹還金授方的文言文翻譯
范仲淹還金授方文言文翻譯:文正公范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經(jīng)常和一個術(shù)士來往。一天那個術(shù)士病危了,便請人叫來范仲淹,告訴他:“我擅長把水銀煉成白金,我的兒子年紀(jì)小,不值得把這個秘方托付給他,現(xiàn)在我把它交給你?!庇谑前堰@秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術(shù)士已經(jīng)氣絕而死。
友情鏈接