蒹葭蒼蒼白露為霜的意思 蒹葭蒼蒼白露為霜翻譯
2022-07-20 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
蒹葭蒼蒼白露為霜的意思:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。該句出自《秦風(fēng)·蒹葭》,《秦風(fēng)·蒹葭》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。此詩(shī)曾被認(rèn)為是用來(lái)譏刺秦襄公不能用周禮來(lái)鞏固他的國(guó)家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得的?,F(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶,營(yíng)造了一種秋水伊人的美妙境界。
《蒹葭》原文
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
《蒹葭》翻譯
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人兒在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
《蒹葭》注釋
1、選自《經(jīng)·秦風(fēng)》。蒹葭(jiānjiā):蘆荻,蘆葦。蒹,沒(méi)有長(zhǎng)穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。
2、蒼蒼:茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。
3、為:凝結(jié)成
4、所謂:所說(shuō),這里指所懷念的。
5、伊人:那個(gè)人。
6、在水一方:在河的另一邊。
7、溯洄(sùhuí)從之:意思是沿著河道向上游去尋找她。溯洄:逆流而上。從,跟隨,這里指“追尋”的意思。
8、阻:險(xiǎn)阻,難走。
9、溯游:順流而涉。游,通“流”,指直流。
10、宛:仿佛。
11、萋萋:茂盛的樣子,文中指蘆葦長(zhǎng)的茂盛。人教版為“萋萋”,蘇教版為“凄凄”。
12、晞(xī):曬干。
13、湄(méi):水和草交接之處,指岸邊。
14、躋(jī):升高,這里形容道路又陡又高。
15、坻(chí):水中的小洲或高地。
16、采采:茂盛的樣子。
17、已:止,這里的意思是“干“,變干。
18、涘(sì):水邊。
19、右:彎曲。
20、沚(zhǐ):水中的小塊陸地。
《蒹葭》賞析
《秦風(fēng)·蒹葭》詩(shī)中“白露為霜”給讀者傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因?yàn)樘J葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個(gè)深秋的凌晨,詩(shī)人來(lái)到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩(shī)人只知道所苦苦期盼的人兒在河水的另外一邊。
此詩(shī)詩(shī)意的空幻虛泛給闡釋帶來(lái)了麻煩,但也因而擴(kuò)展了其內(nèi)涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫對(duì)象后面的東西,就感到這首詩(shī)中的物象,不只是被詩(shī)人拿來(lái)單純地歌詠,其中更蘊(yùn)育著某些象征的意味?!霸谒环健睘槠竽降南笳?,錢鍾書《管錐編》已申說(shuō)甚詳。“溯洄”“溯游”“道阻且長(zhǎng)”“宛在水中央”也不過(guò)是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩(shī)人上下求索,而伊人雖隱約可見卻依然遙不可及。
詩(shī)人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說(shuō)坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過(guò)而遭受懲罰——忍受永遠(yuǎn)的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長(zhǎng)著果樹,累累果實(shí)就懸在他的頭頂??墒?,當(dāng)他口渴低頭喝水時(shí),湖水便退去;當(dāng)他腹饑伸手摘果時(shí),樹枝便蕩開,清泉佳果他始終可望而不可即。目標(biāo)的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。
《蒹葭》創(chuàng)作背景
此詩(shī)曾被認(rèn)為是用來(lái)譏刺秦襄公不能用周禮來(lái)鞏固他的國(guó)家(《毛詩(shī)序》《鄭箋》),或惋惜招引隱居的賢士而不可得的(姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)。但跟《詩(shī)經(jīng)》中多數(shù)詩(shī)內(nèi)容往往比較具體實(shí)在不同,此詩(shī)并沒(méi)有具體的事件與場(chǎng)景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。
上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)的,但這些根據(jù)或者沒(méi)有留存下來(lái),或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人懷疑了。現(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首情詩(shī),當(dāng)是為追求心中思慕之人而不可得而作。
《蒹葭》作者介紹
《詩(shī)經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無(wú)法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。
尹吉甫,西周時(shí)期房陵人(今湖北房縣) ,黃帝之后伯儵族裔,尹國(guó)的國(guó)君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰縣),所以又稱尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征戰(zhàn)于山西平遙、河北滄州南皮等地。
孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時(shí)期魯國(guó)陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國(guó)栗邑(今河南省夏邑縣),中國(guó)古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”。
參考資料:
1、朱 熹.詩(shī)經(jīng)集傳[M].上海:上海古籍出版社 |  2、李山 解讀.詩(shī)經(jīng)(節(jié)選)[M].北京:國(guó)家圖書館出版社 |  3、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典[M].上海:上海辭書出版社猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
蒹葭蒼蒼白露為霜的意思 蒹葭蒼蒼白露為霜翻譯
蒹葭蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什么意思 蒹葭蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方
蒹葭蒼蒼白露為霜的意思 蒹葭蒼蒼白露為霜意思
廉葭蒼蒼白露為霜的意思 廉葭蒼蒼白露為霜的意思是什么
兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什么意思 兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方出處
白露為霜上一句 白露為霜上一句在水一方上一句