當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

月夜憶舍弟的思想感情 月夜憶舍弟的表達的思想感情

2022-10-31 天奇生活 【 字體:

  《月夜憶舍弟》表達了詩人對親人的思念之情和國破家亡的痛苦之情。

  《月夜憶舍弟》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首五言律詩。詩中寫兄弟因戰(zhàn)亂而離散,居無定處,杳無音信,生死未卜。正值白露時節(jié),在戍樓鼓聲和孤雁哀鳴的映襯之下,詩人對兄弟的憂慮和思念之情愈發(fā)顯得深沉和濃烈。

月夜憶舍弟的思想感情

  《月夜憶舍弟》原文

  月夜憶舍弟

  唐·杜甫

  戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無家問死生。

  寄書長不達,況乃未休兵。

  《月夜憶舍弟》翻譯

  戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在哀鳴。從今天夜里就正式進入了白露節(jié)氣,月亮還是我自己故鄉(xiāng)的最亮最明了。我雖然有兄弟卻都在戰(zhàn)亂中分散了,我無家可歸,無法探問兄弟的死活。我寄往洛陽城的家書常常不能送到,更何況安史之亂的戰(zhàn)爭還沒有停止。

  《月夜憶舍弟》注釋

  1、舍弟:謙稱自己的弟弟。

  2、戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

  3、斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

  4、秋邊:一作“邊秋”,秋天的邊地,邊塞的秋天。

  5、露從今夜白:指在節(jié)氣“白露”的一個夜晚。

  6、有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

  7、長:一直,老是。

  8、達:到。

  9、況乃:何況是。

  10、未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結(jié)束。

  《月夜憶舍弟》賞析

  此詩前兩聯(lián)側(cè)重寫景,后兩聯(lián)側(cè)重抒情,情景交融,結(jié)構(gòu)嚴謹,首尾呼應(yīng)。頷聯(lián)用語平易而意味新警,將“露”“月”前提、“白”“明”殿后,倒裝的句式頓收奇崛之效。

  全詩層次井然,首尾照應(yīng),承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構(gòu)嚴謹。“未休兵”則“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

  在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一起從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

月夜憶舍弟的思想感情

  《月夜憶舍弟》創(chuàng)作背景

  這首詩是唐肅宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州(治所在今甘肅天水)所作,此時距安史之亂爆發(fā)已有四年。乾元二年七月,杜甫由華州棄官,攜家客居秦州。

  秦州城位于六盤山支脈隴山的西邊,當(dāng)時屬偏遠的邊郡。同年九月,史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。

  杜甫的幾個弟弟當(dāng)時正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。此詩即是他當(dāng)時思想感情的真實記錄。

  《月夜憶舍弟》作者介紹

  杜甫,字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人。宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。

  他的許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

月夜憶舍弟的思想感情 月夜憶舍弟的表達的思想感情

月夜憶舍弟的思想感情 月夜憶舍弟的表達的思想感情
《月夜憶舍弟》表達了詩人對親人的思念之情和國破家亡的痛苦之情?!对乱箲浬岬堋肥翘拼娙硕鸥?chuàng)作的一首五言律詩。詩中寫兄弟因戰(zhàn)亂而離散,居無定處,杳無音信,生死未卜。正值白露時節(jié),在戍樓鼓聲和孤雁哀鳴的映襯之下,詩人對兄弟的憂慮和思念之情愈發(fā)顯得深沉和濃烈。

月夜憶舍弟表達了詩人怎樣的思想感情 月夜憶舍弟表達了詩人什么思想感情

月夜憶舍弟表達了詩人怎樣的思想感情 月夜憶舍弟表達了詩人什么思想感情
《月夜憶舍弟》表達了詩人對親人的思念之情和國破家亡的痛苦之情?!对乱箲浬岬堋肥翘拼娙硕鸥?chuàng)作的一首五言律詩。詩中寫兄弟因戰(zhàn)亂而離散,居無定處,杳無音信,生死未卜。正值白露時節(jié),在戍樓鼓聲和孤雁哀鳴的映襯之下,詩人對兄弟的憂慮和思念之情愈發(fā)顯得深沉和濃烈。

月夜憶舍弟主旨 月夜憶舍弟表達了什么樣的思想感情

月夜憶舍弟主旨 月夜憶舍弟表達了什么樣的思想感情
《月夜憶舍弟》主旨是對逝去家人的想念,對戰(zhàn)爭的無奈?!对乱箲浬岬堋访鑼懙氖切值芤驗閼?zhàn)亂了離散,杳無音信。詩人在異鄉(xiāng)的戍鼓和孤雁聲中觀賞秋夜月露,思念自己的手足兄弟,同時表達了作者在戰(zhàn)亂中顛沛流離,歷盡國難、家憂的滿腔悲憤之情。

月夜憶舍弟中舍讀什么 月夜憶舍弟中舍讀作什么

月夜憶舍弟中舍讀什么 月夜憶舍弟中舍讀作什么
《月夜憶舍弟》的“舍”讀作shě。舍在此處是“我”意思,舍弟表示謙稱,意思是我的弟弟。舍作為古代的謙辭,一般用來謙稱比自己年紀小、輩分低的親屬,比如說舍弟、舍妹、舍侄。

月夜憶舍弟翻譯和賞析 月夜憶舍弟原文

月夜憶舍弟翻譯和賞析 月夜憶舍弟原文
《月夜憶舍弟》翻譯節(jié)選:城樓上響起了禁止通行的鼓聲,秋夜的邊塞上傳來孤雁的哀鳴?!对乱箲浬岬堋焚p析:這首詩首聯(lián)即突兀不平。頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住?,既寫景,也點明時令。詩由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。尾聯(lián)緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。

月夜憶舍弟古詩翻譯 月夜憶舍弟古詩翻譯是什么

月夜憶舍弟古詩翻譯  月夜憶舍弟古詩翻譯是什么
《月夜憶舍弟》翻譯:戍樓上的更鼓聲響起后就沒有行人經(jīng)過了,在深秋的夜晚邊塞傳來了孤雁哀鳴。從今夜開始就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最圓也最明亮。雖然兄弟從一開始就各自奔向遠方,現(xiàn)在兄弟們都沒有回家且都沒有他們的消息。寄往洛陽城的家書總是送不到,何況戰(zhàn)亂頻繁還沒有停止。
友情鏈接