兩小兒辯日文言文翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文翻譯
2022-11-05 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
譯文
一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。
一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!?/p>
另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。
一個小孩說:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?”
另一個小孩說:“太陽剛出來時有清涼的感覺,到了中午卻像把手伸進熱水里一樣,這不是近時熱而遠時涼嗎?”
孔子也無法判斷誰是誰非。兩個小孩笑著說:“誰說您十分有智慧呢?”
《兩小兒辯日》注釋
1、東游:向東游歷。
2、見:看見。
3、辯斗:辯論,爭論,爭辯。
4、其:代詞,代“兩個小孩”。
5、故:緣故,原因。
6、以:認為。
7、始:剛剛,才。
8、去:離。
9、日中:正午。
10、初:剛剛。
11、車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣呈圓形。
12、及:到。
13、則:就。
14、盤盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤,方者為盂。
15、為:說,通“謂”。
16、滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。
17、探湯:把手伸向熱水里,意思是天氣很熱。湯,熱水。
18、決:判斷。
19、笑:在這里不是嘲笑,采用了反問的句式突出了孩子們的天真可愛。
20、孰(shú):誰。
21、汝(rǔ):你。
22、知:同“智”,讀zhì,在這里指智慧。
《兩小兒辯日》原文
孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也?!?/p>
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
《兩小兒辯日》賞析
《兩小兒辯日》是戰(zhàn)國時期思想家列子創(chuàng)作的一篇散文。
此文通過描寫兩個小孩爭辯太陽在早晨和中午距離人們遠近的問題,反映出中國古代的人們對自然現(xiàn)象的探求和獨立思考、大膽質(zhì)疑、追求真理的可貴精神。這則小故事用對話貫串始終。全文以孔子的見不能決為貫串線索,頗有條理地敘述了兩小兒辯日的過程。
從故事本身看,兩小兒敢于探討艱深問題,不管多么幼稚和膚淺,卻反映了古人渴望認識自然現(xiàn)象的強烈愿望,這種探求精神是值得贊許的??鬃幼鳛榇髮W問家,也不能通曉各科知識,而況當時人類認識自然現(xiàn)象的水平還很低。孔子“不能決”承認自己無知,這種態(tài)度是對的,不該受到譏諷。
本文說明了知識無窮、學無止境的道理,同時也贊揚了孔子實事求是、敢于承認自己學識不足的精神和古代人民敢于探求客觀真理,并能獨立思考、大膽質(zhì)疑的精神。全文通過對話描寫來表現(xiàn)人物、展開故事情節(jié),人物語言極具性格化,人物形象則清晰可見、栩栩如生。
《兩小兒辯日》創(chuàng)作背景
戰(zhàn)國時期是一個社會大變革的時期,同時也是學術(shù)思想百家爭鳴的時期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國諸子闡明各自的政治觀點、學術(shù)思想以及進行論辯的有力武器。
《列子》即是在這樣一個時代背景下,列子及其弟子所編著的寓言和神話故事集。此文即節(jié)選自《列子·湯問》第七章,文題是后人所加。此文記錄的是春秋時期,兩小孩與當時的大學問家孔子的故事。
《兩小兒辯日》作者介紹
列子,原名列御寇,中國戰(zhàn)國時期鄭國圃田(今河南省鄭州市)人。戰(zhàn)國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物。其學本于黃帝、老子,主張清靜無為。著有《列子》。全書共載民間故事、寓言、神話傳說等134則,對后世哲學、文學、科技、宗教影響深遠。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
兩小兒辯日文言文翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文翻譯
兩小兒辯日文言文翻譯及原文 兩小兒辯日的翻譯及原文
兩小兒辯日文言文翻譯少一點
兩小兒辯日翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文的翻譯及注釋
兩小兒辯日文言文原文及翻譯 兩小兒辯日文言文原文和翻譯
兩小兒辯日文言文翻譯和道理 兩小兒辯日文言文翻譯及道理