當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

兩小兒辯日文言文翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文翻譯

2022-11-05 天奇生活 【 字體:

  譯文

一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。

一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!?/p>

另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。

一個小孩說:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?”

另一個小孩說:“太陽剛出來時有清涼的感覺,到了中午卻像把手伸進熱水里一樣,這不是近時熱而遠時涼嗎?”

孔子也無法判斷誰是誰非。兩個小孩笑著說:“誰說您十分有智慧呢?”

  《兩小兒辯日》注釋

  1、東游:向東游歷。

  2、見:看見。

  3、辯斗:辯論,爭論,爭辯。

  4、其:代詞,代“兩個小孩”。

  5、故:緣故,原因。

  6、以:認為。

  7、始:剛剛,才。

  8、去:離。

  9、日中:正午。

  10、初:剛剛。

  11、車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣呈圓形。

  12、及:到。

  13、則:就。

  14、盤盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

  15、為:說,通“謂”。

  16、滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

  17、探湯:把手伸向熱水里,意思是天氣很熱。湯,熱水。

  18、決:判斷。

  19、笑:在這里不是嘲笑,采用了反問的句式突出了孩子們的天真可愛。

  20、孰(shú):誰。

  21、汝(rǔ):你。

  22、知:同“智”,讀zhì,在這里指智慧。

兩小兒辯日文言文翻譯及注釋

  《兩小兒辯日》原文

  孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

  一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也?!?/p>

  一兒以日初出遠,而日中時近也。

  一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

  《兩小兒辯日》賞析

  《兩小兒辯日》是戰(zhàn)國時期思想家列子創(chuàng)作的一篇散文。

  此文通過描寫兩個小孩爭辯太陽在早晨和中午距離人們遠近的問題,反映出中國古代的人們對自然現(xiàn)象的探求和獨立思考、大膽質(zhì)疑、追求真理的可貴精神。這則小故事用對話貫串始終。全文以孔子的見不能決為貫串線索,頗有條理地敘述了兩小兒辯日的過程。

  從故事本身看,兩小兒敢于探討艱深問題,不管多么幼稚和膚淺,卻反映了古人渴望認識自然現(xiàn)象的強烈愿望,這種探求精神是值得贊許的??鬃幼鳛榇髮W問家,也不能通曉各科知識,而況當時人類認識自然現(xiàn)象的水平還很低。孔子“不能決”承認自己無知,這種態(tài)度是對的,不該受到譏諷。

  本文說明了知識無窮、學無止境的道理,同時也贊揚了孔子實事求是、敢于承認自己學識不足的精神和古代人民敢于探求客觀真理,并能獨立思考、大膽質(zhì)疑的精神。全文通過對話描寫來表現(xiàn)人物、展開故事情節(jié),人物語言極具性格化,人物形象則清晰可見、栩栩如生。

兩小兒辯日文言文翻譯及注釋

  《兩小兒辯日》創(chuàng)作背景

  戰(zhàn)國時期是一個社會大變革的時期,同時也是學術(shù)思想百家爭鳴的時期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國諸子闡明各自的政治觀點、學術(shù)思想以及進行論辯的有力武器。

  《列子》即是在這樣一個時代背景下,列子及其弟子所編著的寓言和神話故事集。此文即節(jié)選自《列子·湯問》第七章,文題是后人所加。此文記錄的是春秋時期,兩小孩與當時的大學問家孔子的故事。

  《兩小兒辯日》作者介紹

  列子,原名列御寇,中國戰(zhàn)國時期鄭國圃田(今河南省鄭州市)人。戰(zhàn)國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物。其學本于黃帝、老子,主張清靜無為。著有《列子》。全書共載民間故事、寓言、神話傳說等134則,對后世哲學、文學、科技、宗教影響深遠。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

兩小兒辯日文言文翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文翻譯

兩小兒辯日文言文翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文翻譯
翻譯:一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!绷硪粋€小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?”注釋:1、東游:向東游歷。2、見:看見。3、辯斗:辯論,爭論,爭辯。4、其:代詞,代“兩個小孩”。

兩小兒辯日文言文翻譯及原文 兩小兒辯日的翻譯及原文

兩小兒辯日文言文翻譯及原文 兩小兒辯日的翻譯及原文
翻譯:一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!绷硪粋€小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。原文:孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也?!币粌阂匀粘醭鲞h,而日中時近也。

兩小兒辯日文言文翻譯少一點

兩小兒辯日文言文翻譯少一點
兩小兒辯日文言文翻譯:一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?”

兩小兒辯日翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文的翻譯及注釋

兩小兒辯日翻譯及注釋 兩小兒辯日文言文的翻譯及注釋
翻譯:一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!绷硪粋€小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?”注釋:1、東游:向東游歷。2、見:看見。3、辯斗:辯論,爭論,爭辯。4、其:代詞,代“兩個小孩”。

兩小兒辯日文言文原文及翻譯 兩小兒辯日文言文原文和翻譯

兩小兒辯日文言文原文及翻譯 兩小兒辯日文言文原文和翻譯
原文:孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒以日初出遠,而日中時近也。翻譯:一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!绷硪粋€小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。

兩小兒辯日文言文翻譯和道理 兩小兒辯日文言文翻譯及道理

兩小兒辯日文言文翻譯和道理 兩小兒辯日文言文翻譯及道理
翻譯:一天,孔子向東游歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什么原因。一個小孩說:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些?!绷硪粋€小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。道理:本文說明了知識無窮、學無止境的道理,同時也贊揚了孔子實事求是、敢于承認自己學識不足的精神和古代人民敢于探求客觀真理,并能獨立思考、大膽質(zhì)疑的精神。
友情鏈接