當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

長沙過賈誼宅翻譯及注釋 長沙過賈誼宅賞析

2022-12-21 天奇生活 【 字體:

  翻譯

賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?

注釋

  1、賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

  2、謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

  3、楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

  4、獨:一作“漸”。

  5、漢文:指漢文帝。

  6、搖落處:一作“正搖落”。

長沙過賈誼宅翻譯及注釋

  《長沙過賈誼宅》原文

  長沙過賈誼宅

  唐·劉長卿

  三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

  秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

  漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

  《長沙過賈誼宅》賞析

  這是一篇堪稱唐詩精品的七律?!叭曛喕麓藯t,萬古惟留楚客悲?!薄叭曛喕隆保宦涞谩叭f古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。

“此”字,點出了“賈誼宅”?!皸t”,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的?!俺汀保瑯伺e賈誼的身份。一個“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運。

  “秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時?!鳖h聯(lián)是圍繞題中的“過”字展開描寫的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩人還要去“獨尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。

  “漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?”頸聯(lián)從賈誼的見疏,隱隱聯(lián)系到自己。

  “寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”尾聯(lián)出句刻畫了作者獨立風中的形象。仿佛他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風掠過,黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長卿活動的典型環(huán)境。它象征著當時國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時”映襯照應,加重了詩篇的時代氣息和感情色彩。

  這首懷古詩表面上詠的是古人古事,實際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊藉的,詩人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結合到詩歌的形象中去,于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。

長沙過賈誼宅翻譯及注釋

  《長沙過賈誼宅》創(chuàng)作背景

  此詩的內容,與作者的遷謫生涯有關。劉長卿第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉運留后被貶為睦州司馬。

  從詩中所描寫的深秋景象來看,此詩當作于詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節(jié)令恰相符合。在一個深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居。

  賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權貴中傷,出為長沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩。

  《長沙過賈誼宅》作者介紹

  劉長卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶進士,曾任長州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長于五言,稱為“五言長城”。有《劉隨州詩集》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么

25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

長沙過賈誼宅翻譯及注釋 長沙過賈誼宅賞析

長沙過賈誼宅翻譯及注釋 長沙過賈誼宅賞析
翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?注釋:1、賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。2、謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋 長沙過賈誼宅賞析

長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋 長沙過賈誼宅賞析
翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?注釋:1、賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。2、謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

長沙過賈誼宅譯文及注釋 長沙過賈誼宅翻譯及注釋

長沙過賈誼宅譯文及注釋 長沙過賈誼宅翻譯及注釋
譯文:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?注釋:1、謫宦:貶官。2、棲遲:淹留。3、楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。

賈誼獻策文言文翻譯 賈誼獻策文言文的翻譯是

賈誼獻策文言文翻譯 賈誼獻策文言文的翻譯是
賈誼獻策文言文翻譯:賈誼,是洛陽人。在十八歲時就因誦讀詩書會寫文章而聞名當?shù)?。吳廷尉擔任河南郡守時,聽說賈誼才學優(yōu)異,就把他召到衙門任職,并非常器重。漢文帝剛即位時,聽說河南郡守吳公政績卓著,為全國第一,而且和李斯同鄉(xiāng),又曾向李斯學習過,于是就征召他擔任廷尉。

犀怪原文注釋及翻譯 《犀怪》文言文翻譯

犀怪原文注釋及翻譯 《犀怪》文言文翻譯
1、原文:余鄉(xiāng)延溪有石犀牛,其來頗久。近歲居民藝。麥,被鄰夜食幾盡。2、翻譯:我的家鄉(xiāng)有一頭石犀牛,它有著非常久遠的歷史。近年來鄉(xiāng)村里的人種植了很多小麥。夜里,小麥幾乎被吃光了。3、注釋:1、延溪:地名,在湖南桃源東。2、藝:種植。3、訟:訴訟,打官司。4、揆:度量,考察。

竹書紀年全文及翻譯 竹書紀年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀年全文及翻譯是什么

竹書紀年全文及翻譯 竹書紀年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀年全文及翻譯是什么
竹書紀年全文及翻譯:【原文】母曰附寶,見大電繞北斗樞星,光照郊野,感而孕。二十五月而生帝于壽丘。弱而能言,龍顏,有圣德,劾(hé)百神朝而使之。應龍攻蚩尤,戰(zhàn)虎、豹、熊、羆(pí)四獸之力。以女魃(bá)止淫雨。天下既定,圣德光被,群瑞畢臻。有屈軼(yì)之草生于庭,佞人入朝,則草指之,是以佞人不敢進。
友情鏈接