當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

西門豹治鄴課文原文及翻譯 西門豹治鄴賞析

2022-12-21 天奇生活 【 字體:

  《西門豹治鄴》原文

  魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦為河伯娶婦,以故貧?!?/p>

豹問其故,對曰:鄴三老、廷掾常歲賦斂百姓,收取其錢得數(shù)百萬,用其二三十萬為河伯娶婦,與祝巫共分其余錢持歸。當(dāng)其時,巫行視小家女好者,云是當(dāng)為河伯婦。

即娉取。洗沐之,為治新繒綺縠衣,閑居齋戒;為治齋宮河上,張緹絳帷,女居其中,為具牛酒飯食,行十余日。共粉飾之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中。始浮,行數(shù)十里乃沒。

其人家有好女者,恐大巫祝為河伯取之,以故多持女遠逃亡。以故城中益空無人,又困貧,所從來久遠矣。民人俗語曰:”即不為河伯娶婦,水來漂沒,溺其人民”云。

西門豹曰:“至為河伯娶婦時,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸來告語之,吾亦往送女。”皆曰:“諾。”

  至其時,西門豹往會之河上。三老、官屬、豪長者、里父老皆會,以人民往觀之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。從弟子女十人所,皆衣繒單衣,立大巫后。西門豹曰:“呼河伯婦來,視其好丑?!奔磳⑴鲠≈校瑏碇燎?。

豹視之,顧謂三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,煩大巫嫗為入報河伯,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫嫗投之河中。有頃,曰:“巫嫗何久也?弟子趣之?”復(fù)以弟子一人投河中。有頃,曰:“弟子何久也?復(fù)使一人趣之!”復(fù)投一弟子河中。凡投三弟子。

西門豹曰:“巫嫗、弟子,是女子也,不能白事。煩三老為入白之?!睆?fù)投三老河中。西門豹簪筆磬折,向河立待良久。長老、吏傍觀者皆驚恐。西門豹曰:“巫嫗、三老不來還,柰之何?”欲復(fù)使廷掾與豪長者一人入趣之。皆叩頭,叩頭且破,額血流地,色如死灰。

西門豹曰:“諾,且留待之須臾?!表汈В唬骸巴⑥蚱鹨?。狀河伯留客之久,若皆罷去歸矣?!编捓裘翊篌@恐,從是以后,不敢復(fù)言為河伯娶婦。

  西門豹即發(fā)民鑿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。當(dāng)其時,民治渠少煩苦,不欲也。豹曰:“民可以樂成,不可與慮始。今父老子弟雖患苦我,然百歲后期令父老子孫思我言?!敝两窠缘盟袢艘越o足富。

西門豹治鄴課文原文及翻譯

  《西門豹治鄴》翻譯

  魏斯(魏文侯)當(dāng)諸侯王的時候,西門豹出任鄴(今河南安陽市北,河北臨漳縣西)令。他到鄴縣,會集地方上德高望重的人,問他們有關(guān)老百姓痛苦的事情。這些人說:“苦于給河伯娶媳婦,因為這個緣故,本地民窮財盡?!?/p>

西門豹問這是怎么回事,這些人回答說:鄴縣的三老、廷掾每年都要向老百姓征收賦稅搜刮錢財,收取的這筆錢有幾百萬,他們只用其中的二三十萬為河伯娶媳婦,而和祝巫一同分那剩余的錢拿回家去。到了為河伯娶媳婦的時候,女巫巡查看到小戶人家的漂亮女子,便說‘這女子合適作河伯的媳婦’。

馬上下聘禮娶去。給她洗澡洗頭,給她做新的絲綢花衣,讓她獨自居住并沐浴齋戒;并為此在河邊上給她做好供閑居齋戒用的房子,張掛起赤黃色和大紅色的綢帳,這個女子就住在那里面,給她備辦牛肉酒食。這樣經(jīng)過十幾天,大家又一起裝飾點綴好那個像嫁女兒一樣的床鋪枕席,讓這個女子坐在上面,然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮著,漂了幾十里便沉沒了。

那些有漂亮女子的人家,擔(dān)心大巫祝替河伯娶她們?nèi)?,因此大多帶著自己的女兒遠遠地逃跑。也因為這個緣故,城里越來越空蕩無人,以致更加貧困,這種情況從開始以來已經(jīng)很長久了。老百姓中間流傳的俗語有‘假如不給河伯娶媳婦,就會大水泛濫,把那些老百姓都淹死’的說法。

西門豹說:“到了給河伯娶媳婦的時候,希望三老、巫祝、父老都到河邊去送新娘,有幸也請你們來告訴我這件事,我也要去送送這個女子?!边@些人都說:“是?!?/p>

  到了為河伯娶媳婦的日子,西門豹到河邊與長老相會。三老、官員、有錢有勢的人、地方上的父老也都會集在此,看熱鬧來的老百姓也有二三千人。那個女巫是個老婆子,已經(jīng)七十多歲。跟著來的女弟子有十來個人,都身穿絲綢的單衣,站在老巫婆的后面。西門豹說:“叫河伯的媳婦過來,我看看她長得漂亮不漂亮。”人們馬上扶著這個女子出了帷帳,走到西門豹面前。

西門豹看了看這個女子,回頭對三老、巫祝、父老們說:“這個女子不漂亮,麻煩大巫婆為我到河里去稟報河伯,需要重新找一個漂亮的女子,遲幾天送她去。”就叫差役們一齊抱起大巫婆,把她拋到河中。過了一會兒,說:“巫婆為什么去這么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一個弟子拋到河中。又過了一會兒,說:“這個弟子為什么也這么久?再派一個人去催催她們!”又拋一個弟子到河中。總共拋了三個弟子。

西門豹說:“巫婆、弟子,這些都是女人,不能把事情說清楚。請三老替我去說明情況?!庇职讶蠏伒胶又?。西門豹帽子上插著簪,彎著腰,恭恭敬敬,面對著河站著等了很久。長老、廷掾等在旁邊看著的都驚慌害怕。西門豹說:“巫婆、三老都不回來,怎么辦?”想再派一個廷掾或者長老到河里去催他們。這些人都嚇得在地上叩頭,而且把頭都叩破了,額頭上的血流了一地,臉色像死灰一樣。

西門豹說:“好了,暫且留下來再等他們一會兒?!边^了一會兒,西門豹說:“廷掾可以起來了,看樣子河伯留客要留很久,你們都散了吧,離開這兒回家去吧。”鄴縣的官吏和老百姓都非常驚恐,從此以后,不敢再提起為河伯娶媳婦的事了。

  西門豹接著就征發(fā)老百姓開挖了十二條渠道,把漳河水引來灌溉農(nóng)田,田地都得到灌溉。在那時,老百姓開渠稍微感到有些厭煩勞累,就不大愿意。西門豹說:“老百姓可以和他們共同為成功而快樂,不可以和他們一起考慮事情的開始。現(xiàn)在父老子弟雖然認為因我而受害受苦,但可以預(yù)期百年以后父老子孫會想起我今天說過的話。”直到現(xiàn)在鄴縣都能得到水的便利,老百姓因此而家給戶足,生活富裕。

西門豹治鄴課文原文及翻譯

  《西門豹治鄴》注釋

  1、鄴:古地名,今河南安陽市北,河北臨漳縣西。

  2、會:會集。

  3、三老:古代掌管教化的鄉(xiāng)官。

  4、廷掾:縣令的助手,負責(zé)處理案件。

  5、祝巫:巫婆。

  6、行視:到處物色。

  7、小家女:貧窮人家的女兒。

  8、娉?。和叭ⅰ版橙?。

  9、治:做。

  10、繒綺縠:上等綢料。

  11、間居:單獨居住。

  12、張緹絳?。簭垝炱鸫蠹t色和赤黃色的幃帳。

  13、幸:希望,榮幸。

  14、豪長者:地方豪紳。

  15、所:左右,表示約數(shù)。

  16、趣:同‘促’,催促。

  17、白:稟告。

  18、磬折:像磬的形狀一樣彎著腰,形容十分恭敬。

  19、民可以樂成,不可與慮始:百姓可同他們一起享受成功,不可與他們商量事情如何開始。

  20、利:利益。

  21、給足:即家給人足,家家富裕,人人溫飽。給:豐足。

  22、且:將。

  23、是:這。

  24、即:假如,如果。

  25、告語:告訴。

  26、即:馬上。

  27、狀:看樣子。

  28、柰之何:怎么辦。

  《西門豹治鄴》賞析

  這是一篇歷史散文,寫西門豹治鄴的兩大實績:革除“為河伯娶婦”的陋習(xí),鑿渠引水灌溉農(nóng)田。革除陋習(xí)是全文的重點,興建水利是輔助性的筆墨。二者所用的筆法很不一樣:前者主要通過描繪,再現(xiàn)當(dāng)時的場景;后者主要采用記敘,說明有關(guān)的情況。從了解西門豹的全人來說,這兩部分不可或缺。但若從藝術(shù)表現(xiàn)的角度來看,前一部分堪稱精彩,后一部分則流于平淡。

  《西門豹治鄴》作者介紹

  褚少孫,西漢時期杰出的文學(xué)家、史學(xué)家。號先生,寓居沛縣。司馬遷死后,《史記》有些篇散失了,據(jù)班固說是“十篇缺,有錄無書”。褚少孫作了補充、修葺的工作。明朝人輯有《褚先生集》。少孫早年與山陽縣的張長安,東平縣的唐長賓等人求教漢朝大儒王式。王式要他凡事不能光靠朗講,而要回之多加潤色,少孫課頌老師教誨,遵此認真研究學(xué)問,融會貫通,自成一家。文章不同凡響。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

西門豹治鄴課文原文及賞析

西門豹治鄴課文原文及賞析
原文:魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦為河伯娶婦,以故貧?!北獑柶涔剩瑢υ唬亨捜?、廷掾常歲賦斂百姓,收取其錢得數(shù)百萬,用其二三十萬為河伯娶婦,與祝巫共分其余錢持歸。賞析:這是一篇歷史散文,寫西門豹治鄴的兩大實績:革除“為河伯娶婦”的陋習(xí),鑿渠引水灌溉農(nóng)田。革除陋習(xí)是全文的重點,興建水利是輔助性的筆墨。

西門豹治鄴課文原文及翻譯 西門豹治鄴賞析

西門豹治鄴課文原文及翻譯 西門豹治鄴賞析
原文:魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦為河伯娶婦,以故貧。”翻譯:魏斯(魏文侯)當(dāng)諸侯王的時候,西門豹出任鄴(今河南安陽市北,河北臨漳縣西)令。他到鄴縣,會集地方上德高望重的人,問他們有關(guān)老百姓痛苦的事情。這些人說:“苦于給河伯娶媳婦,因為這個緣故,本地民窮財盡?!?

西門豹治鄴的主要內(nèi)容 西門豹治鄴簡要內(nèi)容

西門豹治鄴的主要內(nèi)容 西門豹治鄴簡要內(nèi)容
西門豹到鄴地就任后,了解到官紳和巫婆相互勾結(jié),用“河伯娶媳婦”的迷信欺壓百姓,西門豹設(shè)計懲戒了官紳和巫婆,破除了迷信。西門豹征發(fā)老百姓開挖水渠,灌溉農(nóng)田,使鄴地又繁榮起來。

吾十有五而志于學(xué)原文及翻譯 吾十有五而志于學(xué)原文和翻譯

吾十有五而志于學(xué)原文及翻譯 吾十有五而志于學(xué)原文和翻譯
原文:子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!狈g:孔子說:“我十五歲就立志學(xué)習(xí),三十歲能夠自立,四十歲遇到事情不再感到困惑,五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂知天命,六十歲時能聽得進各種不同的意見,七十歲可以隨心所欲(收放自如)卻又不超出規(guī)矩。”

西門豹治鄴課文翻譯

西門豹治鄴課文翻譯
翻譯:魏斯(魏文侯)當(dāng)諸侯王的時候,西門豹出任鄴(今河南安陽市北,河北臨漳縣西)令。他到鄴縣,會集地方上德高望重的人,問他們有關(guān)老百姓痛苦的事情。這些人說:“苦于給河伯娶媳婦,因為這個緣故,本地民窮財盡?!蔽鏖T豹問這是怎么回事,這些人回答說:鄴縣的三老、廷掾每年都要向老百姓征收賦稅搜刮錢財,收取的這筆錢有幾百萬,他們只用其中的二三十萬為河伯娶媳婦。

治鄴的意思 治鄴解釋

治鄴的意思 治鄴解釋
治鄴的意思是治理鄴地,源于歷史故事《西門豹治鄴》。傳說兩千多年前,西門豹管理鄴那個地方的時候,發(fā)現(xiàn)那里的官紳和巫婆相互勾結(jié),危害百姓,便設(shè)計破除迷信,并大力興修水利,使鄴地又變得繁榮起來。
友情鏈接