知我者謂我心憂不知我者謂我何求的意思
2023-03-05 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯:能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什么尋求。該句出自《王風·黍離》,《王風·黍離》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國興亡的詩歌。
《王風·黍離》原文
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
《王風·黍離》翻譯
看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心里只有憂和傷。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?
看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?
看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?
《王風·黍離》注釋
王風:王都之風,即東周王城洛邑一帶的樂調?!对娊洝贰笆鍑L”之一,今存十篇。
黍(shǔ):黍子,農作物,形似小米,去皮后叫黃米,煮熟后有黏性。
離離:行列貌。一說低垂貌。
稷(jì):古代一種糧食作物,指粟或黍屬。據程瑤田《九谷考》說,為高粱。一說為不粘的黍。
行邁:行進,前行。一說即行道。靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。
中心:心中。搖搖:憂心無主貌?!皭鐞纭钡募俳?。
悠悠:遙遠的樣子。
噎(yē):堵塞,氣逆不順。此處以食物卡在食管比喻憂深氣逆難以呼吸。
知:了解。
憂:憂愁。
《王風·黍離》賞析
《王風·黍離》寫遠行者經過西周鎬京,見宗廟宮室遺址,黍稷離離,抒發(fā)他內心的憂傷。作者在寫法上采用了一種物象濃縮化而情感遞進式發(fā)展的方式,因此這首詩具有寬泛和長久的激蕩心靈的力量。
全詩共三章,每章十句。三章間結構相同,取同一物象不同時間的表現形式完成時間流逝、情景轉換、心緒壓抑三個方面的發(fā)展,在迂回往復之間表現出主人公不勝憂郁之狀。
創(chuàng)作背景
《詩經》是中國第一部詩歌總集,最早的記錄為西周初年,最遲產生的作品為春秋時期,上下跨度約五六百年。
作者介紹
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。
尹吉甫
西周時期房陵人(今湖北房縣) ,黃帝之后伯儵族裔,尹國的國君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰縣),所以又稱尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征戰(zhàn)于山西平遙、河北滄州南皮等地。
孔子
子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國栗邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質數還是合數 質數是什么
28的因數有 因數的定義
32的因數 因數和乘數是否相同嗎
33的因數 33的因數有幾個
知我者謂我心憂不知我者謂我何求的意思
知我者謂我心憂不知我者謂我何求什么意思 知我者謂我心憂不知我者謂我何求出處
知我者 謂我心憂 不知我者謂我何求 知我者 謂我心憂 不知我者謂我何求是
知我者,謂我心憂,不知我者謂我何求是什么意思 《王風·黍離》原文
知我者謂我心憂 不知我者謂我何求是什么意思 知我者謂我心憂不知我者謂我何求是什么詩
知我者謂我心憂全文翻譯 知我者謂我心憂全文譯文