蒹葭的思想感情 蒹葭原文翻譯
2023-06-04 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《蒹葭》表達(dá)出了一種賢才難覓,情人難得的悵惘,乃至前途渺茫理想不能實(shí)現(xiàn)的失望心情。《秦風(fēng)·蒹葭》這首表現(xiàn)男女戀情的詩(shī)歌,卻脫盡黃土高原的粗獷沉雄氣息,將人們帶到充滿水鄉(xiāng)澤國(guó)情調(diào)的渺遠(yuǎn)空靈、柔婉纏綿境界之中。它是《秦風(fēng)》中引人注目的別調(diào),也是古代愛(ài)情詩(shī)的絕唱。全詩(shī)三章,重章疊唱,后兩章只是對(duì)首章文字略加改動(dòng)而成,形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和,而各章之間韻律參差的效果,也造成了語(yǔ)義的往復(fù)推進(jìn)。
《蒹葭》原文
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
《蒹葭》翻譯
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人兒在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
《蒹葭》注釋
1、選自《經(jīng)·秦風(fēng)》。蒹葭(jiānjiā):蘆荻,蘆葦。蒹,沒(méi)有長(zhǎng)穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。
2、蒼蒼:茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。
3、為:凝結(jié)成
4、所謂:所說(shuō),這里指所懷念的。
5、伊人:那個(gè)人。
6、在水一方:在河的另一邊。
7、溯洄(sùhuí)從之:意思是沿著河道向上游去尋找她。溯洄:逆流而上。從,跟隨,這里指“追尋”的意思。
8、阻:險(xiǎn)阻,難走。
9、溯游:順流而涉。游,通“流”,指直流。
10、宛:仿佛。
11、萋萋:茂盛的樣子,文中指蘆葦長(zhǎng)的茂盛。人教版為“萋萋”,蘇教版為“凄凄”。
12、晞(xī):曬干。
13、湄(méi):水和草交接之處,指岸邊。
14、躋(jī):升高,這里形容道路又陡又高。
15、坻(chí):水中的小洲或高地。
16、采采:茂盛的樣子。
17、已:止,這里的意思是“干“,變干。
18、涘(sì):水邊。
19、右:彎曲。
20、沚(zhǐ):水中的小塊陸地。
《蒹葭》創(chuàng)作背景
此詩(shī)曾被認(rèn)為是用來(lái)譏刺秦襄公不能用周禮來(lái)鞏固他的國(guó)家(《毛詩(shī)序》《鄭箋》),或惋惜招引隱居的賢士而不可得的(姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)。但跟《詩(shī)經(jīng)》中多數(shù)詩(shī)內(nèi)容往往比較具體實(shí)在不同,此詩(shī)并沒(méi)有具體的事件與場(chǎng)景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。
上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)的,但這些根據(jù)或者沒(méi)有留存下來(lái),或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人懷疑了?,F(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首情詩(shī),當(dāng)是為追求心中思慕之人而不可得而作。
《蒹葭》作者介紹
《詩(shī)經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無(wú)法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。
尹吉甫,西周時(shí)期房陵人(今湖北房縣) ,黃帝之后伯儵族裔,尹國(guó)的國(guó)君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰縣),所以又稱尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征戰(zhàn)于山西平遙、河北滄州南皮等地。
孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時(shí)期魯國(guó)陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國(guó)栗邑(今河南省夏邑縣),中國(guó)古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
蒹葭的思想感情 蒹葭原文翻譯
蒹葭的主要內(nèi)容是什么 蒹葭主要內(nèi)容概括
蜀道難表達(dá)了作者怎樣的思想感情 蜀道難表達(dá)了作者什么思想感情
蒹葭選自《詩(shī)經(jīng)》的哪篇 蒹葭全詩(shī)原文
蒹葭原文朗讀 蒹葭原文
關(guān)雎和蒹葭所表達(dá)的主題各是什么 關(guān)雎和蒹葭各自表達(dá)的主題