過(guò)秦論上翻譯全文翻譯 過(guò)秦論上篇翻譯簡(jiǎn)短
2020-06-01 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
秦孝公占據(jù)了觳山與函谷關(guān)的險(xiǎn)固關(guān)隘,還擁有雍州的土地,君臣堅(jiān)定地守衛(wèi)著這些地盤(pán),主要是為了有一天可以?shī)Z取衰弱的東周王朝,有著席卷天下、征服列國(guó)、控制四海的意愿,還有并吞八方、統(tǒng)一中國(guó)的雄心。那個(gè)時(shí)候,有商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)確立法律制度,致力農(nóng)耕紡織,修繕?lè)朗嘏c進(jìn)攻用的器械,對(duì)外推行連橫之策并使諸侯相互爭(zhēng)斗。于是秦人很容易奪取了黃河以西的大片土地。
孝公去世之后,惠文王、武王、昭襄王繼承先人的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取了漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,向北占據(jù)了重大的城邑。六國(guó)諸侯都十分害怕,于是結(jié)盟一起商討如何削弱秦國(guó),甚至不惜珍貴的財(cái)寶以及肥沃富饒的土地,用來(lái)招納天下有本領(lǐng)的人,采用合縱策略締結(jié)盟約,相互援助,結(jié)為—體。在這時(shí),齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申君,魏國(guó)有信陵君。這四位公子,都明達(dá)聰慧而又忠誠(chéng)講信用,寬宏厚道而又愛(ài)惜人民,尊敬賢才而又重視士人,他們相約合縱結(jié)盟,以離間秦國(guó)的連橫之策,聚合了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國(guó)的民眾。于是,六國(guó)的謀士,其中有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅這些人溝通他們合縱抗秦的主張;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們留以十倍于秦國(guó)的土地,以百萬(wàn)士兵的軍隊(duì),攻打函谷關(guān)而攻擊秦國(guó)。秦人打開(kāi)函谷關(guān)迎擊敵軍,然而,九國(guó)的軍隊(duì)猶豫、徘徊而不敢前進(jìn)。秦人沒(méi)有破費(fèi)一支箭桿失去一支箭頭,可是天下的諸侯已經(jīng)疲憊不堪了。于是合縱離散,盟約失敗,六國(guó)諸侯們爭(zhēng)著割讓土地去賄賂秦國(guó)。秦國(guó)也就有了富余的力量制服他們,追擊逃走的敗兵,殺得敗軍橫尸百萬(wàn),流的血水甚至能漂浮起盾牌來(lái):秦國(guó)趁著有利的條件,乘著好的形勢(shì),宰割諸侯的國(guó)家,占有諸侯的山河。強(qiáng)大一些的國(guó)家請(qǐng)求接受歸順,弱小一些的國(guó)家則前去朝拜稱臣。延續(xù)到孝文王、莊襄王,他們統(tǒng)治的日子很短,國(guó)家沒(méi)有發(fā)生什么戰(zhàn)爭(zhēng)。
等到秦始皇即位,他發(fā)揚(yáng)了六代君王遺留的功業(yè),揮鞭用武力來(lái)征服各國(guó),終于吞并了西周、東周而且滅亡了諸侯各國(guó),登上了至高無(wú)上的皇帝寶座而制服了天下,掌握各種刑具來(lái)奴役天下的百姓,威風(fēng)震撼四海。他向南攻取了百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡;百越的部落首領(lǐng),只得低著頭用繩子捆住脖子表示投降,把自己的生命交給獄吏掌握。于是又派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城并固守邊境,把匈奴趕退七百余里;匈奴人不再敢南下放馬,六國(guó)的勇士再也不敢拿起弓箭來(lái)復(fù)仇。于是,秦始皇廢除了先王的治國(guó)之道,焚毀了諸子百家的著作,用這種辦法來(lái)愚化百姓;毀掉著名的城池,殺掉了許多英雄豪杰;收繳天下的兵器,集聚到咸陽(yáng),銷熔兵刀箭頭,鑄成了十二尊銅人,用這種辦法來(lái)削弱天下百姓的反抗力量。此后,依仗華山作為城墻,憑借黃河作為護(hù)城河,占據(jù)高達(dá)萬(wàn)丈的華山,又面對(duì)深不見(jiàn)底的黃河,把它作為固守的據(jù)點(diǎn)。又派優(yōu)秀的將領(lǐng)拿著強(qiáng)勁的弓弩守衛(wèi)著戰(zhàn)略要地,派可靠的臣子和精銳的士卒擺著鋒利的兵器,盤(pán)問(wèn)來(lái)往行人。天下已經(jīng)平定,秦始皇的心意,自以為關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì),像是千里長(zhǎng)的銅鐵鑄成的城垣,正是子孫稱帝稱王萬(wàn)代的基業(yè)。
始皇去世之后,他的余威依然震懾著邊遠(yuǎn)地區(qū)??墒?,陳涉不過(guò)是個(gè)破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來(lái))做了被遷謫戍邊的卒子;才能不如普通人,并沒(méi)有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。(他)躋身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著疲憊無(wú)力的士兵,指揮著幾百人的隊(duì)伍,掉轉(zhuǎn)頭來(lái)進(jìn)攻秦國(guó),砍下樹(shù)木作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下豪杰像云一樣聚集,回聲似的應(yīng)和他,許多人都背著糧食,如影隨形地跟著。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起事,消滅了秦的家族。
況且那天下并沒(méi)有縮小削弱,雍州的地勢(shì),崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固,是保持原來(lái)的樣子。陳涉的地位,沒(méi)有比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國(guó)君更加尊貴;鋤頭木棍也不比鉤戟長(zhǎng)矛更鋒利;那遷謫戍邊的士兵也不能和九國(guó)部隊(duì)抗衡;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的方法,也比不上先前九國(guó)的武將謀臣??墒菞l件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿東方諸侯國(guó)跟陳涉比一比長(zhǎng)短大小,量一量權(quán)勢(shì)力量,就更不能相提并論了。然而秦憑借著它的小小的地方,發(fā)展到兵車萬(wàn)乘的國(guó)勢(shì),管轄全國(guó),使六國(guó)諸侯都來(lái)朝見(jiàn),已經(jīng)一百多年了;這之后把天下作為家業(yè),用崤山、函谷關(guān)作為自己的內(nèi)宮;陳涉一人起義國(guó)家就滅亡了,秦王子?jì)胨涝趧e人手里,被天下人恥笑,這又是什么原因呢?那是因?yàn)椴皇┬腥收构ナ氐男蝿?shì)發(fā)生了變化啊。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
過(guò)秦論上翻譯全文翻譯 過(guò)秦論上篇翻譯簡(jiǎn)短
過(guò)秦論語(yǔ)音朗讀 過(guò)秦論的語(yǔ)音朗讀
阿房宮賦與過(guò)秦論比較 阿房宮賦與過(guò)秦論的比較
過(guò)秦論注音版加翻譯 過(guò)秦論注音版
滁州西澗原文及翻譯 滁州西澗翻譯
曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉翻譯 曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉的翻譯