獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡全文翻譯 獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡文言翻譯
2020-10-20 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡”全文翻譯:王獻(xiàn)之從會(huì)稽郡經(jīng)過(guò)吳郡的時(shí)候,聽(tīng)說(shuō)顧辟疆有個(gè)名園,他與這個(gè)名園的主人并不相識(shí),便徑直到人家府上去。碰上顧辟疆正和賓客朋友設(shè)宴暢飲,可是王子敬游遍了整個(gè)花園后,只在那里指點(diǎn)評(píng)論優(yōu)劣,旁若無(wú)人。顧辟疆氣得臉色都變了,最后受不了了,說(shuō)道:“對(duì)主人傲慢,這是失禮;靠地位高貴來(lái)做視別人,這是無(wú)理。失去了這兩方面,這種人是不值得一提的傖父罷了!”說(shuō)完就將他的隨從趕出門去。王子敬獨(dú)自坐在轎子里,左顧右盼,隨從很久也不來(lái)。然后顧辟疆叫人把他送到門外,對(duì)他但然自若,置之不理。
原文
獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡,聞?lì)櫛俳忻麍@。先不識(shí)主人,徑往其家,值顧方集賓友酣燕。而王游歷既畢,指麾好惡,傍若無(wú)人。顧勃然不堪曰:“傲主人,非禮也;以貴驕人,非道也。失此二者,不足齒人,傖耳!”便驅(qū)其左右出門。王獨(dú)在輿上回轉(zhuǎn),顧望左右移時(shí)不至,然后令送箸門外,怡然不屑。
為什么主人將王獻(xiàn)之趕出去
1、王獻(xiàn)之沒(méi)有經(jīng)過(guò)主人的同意而私自進(jìn)園,這是不禮貌的行為。
2、主人來(lái)時(shí)他不僅不道歉,反而揚(yáng)長(zhǎng)而去。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡全文翻譯 獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡文言翻譯
獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡文言翻譯 獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡翻譯
修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思
趙嘗五戰(zhàn)于秦翻譯 趙嘗五戰(zhàn)于秦的翻譯
蓋余之勤且艱若此翻譯 蓋余之勤且艱若此翻譯什么意思
且以一璧之故逆強(qiáng)歡不可翻譯 且以一璧之故逆強(qiáng)歡不可的翻譯