當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

魚我所欲也翻譯及原文和注釋 魚我所欲也翻譯及原文

2020-12-24 天奇生活 【 字體:

  《魚我所欲也》的翻譯:魚是我想要的,熊掌也是我想要的,如果這兩種東西不能同時擁有,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命是我想要的,道義也是我想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時都擁有的話,那么我就只好犧牲生命而選取道義了。

a3889cc39f773520.jpg

  生命是我所想要的,但我所想要的還有比生命更重要的東西,所以我不做茍且偷生的事。死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,因此有災(zāi)禍我也不躲避。如果人們所想要的東西沒有能比生命更重要的,那么凡是能夠用來求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是可以躲避禍患的辦法什么不可以做呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所想要的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種本性,人人都有,只不過賢能的人不喪失罷了。

  一碗食物,一碗湯,得到它就能活下去,得不到它就會餓死。如果盛氣凌人地呼喝著給他吃,饑餓的行人也不愿接受;用腳踢給別人吃,就連乞丐也會因輕視而不肯接受。高官厚祿卻不辨是否合乎禮義就接受了它。這樣,高官厚祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和認識的窮人感激我嗎?以前有人為了大義寧死也不愿接受,現(xiàn)在卻為了住宅的華麗卻接受了它;以前有人為了大義寧死也不愿接受,現(xiàn)在卻為了妻妾的侍奉卻接受了它;以前有人為了大義寧死也不愿接受,現(xiàn)在為了認識的窮人感激自己卻接受了它。這種行為難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人所固有的本性。

d90d841b87955850.jpg

  《魚我所欲也》的原文

  魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  注釋

  亦:也。

  欲:喜愛。

  得兼:兩種東西都得到。

  舍:舍棄。

  ?。哼x取。

  甚:勝于。

  于:比。

  故:所以,因此。

  茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

  惡:厭惡。

  患:禍患,災(zāi)難。

  辟:通“避”,躲避。

  如使:假如,假使。

  之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無實意,不譯。

  莫:沒有。

  則:那么。

  凡:凡是,一切。

  得生:保全生命。

  何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

  為:做。

  而:但是。

  是故:這是因為。

  非獨:不只,不僅 非:不 獨:僅。

  賢者:有才德,有賢能的人。

  是:此,這樣。

  心:思想

  勿喪:不喪失。喪:喪失。

  簞:古代盛食物的圓竹器。

  豆:古代一種木制的盛食物的器具。

  則:就。

  弗:不。

  得:得到。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

魚我所欲也翻譯及原文和注釋 魚我所欲也翻譯及原文

魚我所欲也翻譯及原文和注釋 魚我所欲也翻譯及原文
1、《魚我所欲也》的翻譯:魚是我想要的,熊掌也是我想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。2、原文:魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。3、注釋:亦:也;欲:喜愛;得兼:兩種東西都得到;舍:舍棄;取:選取;甚:勝于。

魚我所欲也翻譯及注釋 魚我所欲也原文

魚我所欲也翻譯及注釋 魚我所欲也原文
翻譯:魚是我所想要的。注釋:喜愛,想要?!遏~我所欲也》出自《孟子·告子上》,《魚我所欲也》是孟子以他的性善論為依據(jù),對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作。強調(diào)“正義”比“生命”更重要,主張舍生取義。

魚我所欲也注音版帶翻譯 魚我所欲也翻譯及原文

魚我所欲也注音版帶翻譯 魚我所欲也翻譯及原文
《魚我所欲也》的文言文選節(jié)翻譯:魚,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果這兩種東西不能同時都得到的話,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命,也是我所想要的。道義,也是我所想要的。如果這兩種東西不能同時都得到的話,那么我就只好犧牲生命而選取道義了。

魚我所欲也賞析 魚我所欲也的中心論點是什么

魚我所欲也賞析  魚我所欲也的中心論點是什么
《魚我所欲也》選自《孟子·告子上》,題目是編者加的。這是孟子以他的性善論為依據(jù),對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作。強調(diào)“正義”比“生命”更重要,主張舍生取義。孟子性善,自認為“羞惡之心,人皆有之”,人就應(yīng)該保持善良的本性,加強平時的修養(yǎng)及教育,不做有悖禮儀的事。

魚我所欲也第二段翻譯 魚我所欲也第二段翻譯簡短

魚我所欲也第二段翻譯 魚我所欲也第二段翻譯簡短
《魚我所欲也》第二段的翻譯:一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。可是輕蔑地、呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著或踩過給別人吃,乞丐也不愿意接受。高官厚祿卻不辨是否合乎禮義就接受了它。這種行為難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人所固有的本性。

魚我所欲也重點字詞翻譯 魚我所欲也重點字詞翻譯詳細

魚我所欲也重點字詞翻譯 魚我所欲也重點字詞翻譯詳細
《魚我所欲也》亦:也、欲:喜愛、得兼:兩種東西都得到、茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思、之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無實意,不譯、何不用也:什么手段不可用呢?用,采用、賢者:有才德,有賢能的人、豆:古代一種木制的盛食物的器具、呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)、不屑:因輕視而不肯接受、行道之人:(饑餓的)過路的行人。
友情鏈接