當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

曹彬之疾文言文翻譯 曹彬稱病文言文翻譯

2021-06-16 天奇生活 【 字體:

  《曹彬之疾》的譯文:曹彬?qū)⒁ゴ蚪鹆辏R上要攻克時,他突然說自己生病了,將領(lǐng)們十分震驚,全來詢問曹彬的病情,期望曹彬能早日痊愈。曹彬說:“我的病不是藥物能治愈的,只需要各位將領(lǐng)共同表現(xiàn)自己的誠心,自己發(fā)誓在攻克金陵的那天,不胡亂殺一人,那我的病就好了?!?/p>

曹彬之疾文言文翻譯

  將領(lǐng)們答應(yīng)了,立即燒香作為誓言,第二天曹彬聲稱他的病好了。到了攻克金陵的那一天,城中像以前那樣十分安定,百姓如同平常一樣生活。另一個將領(lǐng)曹翰攻克江州(今江西九江市)的時候,惱怒久攻不下,城攻下后,殺了全城的老百姓沒有剩余一個人。

曹彬之疾文言文翻譯

  《曹彬之疾》原文

  曹彬?qū)⒐タ私鹆?,將克,忽稱疾,諸將驚,皆來問疾,冀其早愈,彬曰:“余之病非藥石所能愈,唯需諸公共發(fā)誠心,自誓于克城之日,不妄殺一人,則自愈?!敝T將許諾,當(dāng)即焚香為誓,明日稱愈。及克金陵,城中安堵如故,百姓如常。又,曹翰伐江州,忿其久不下,城克,屠戮無余。

曹彬之疾文言文翻譯

  曹彬的介紹

  曹彬是北宋開國名將,是后周太祖郭威妃子張氏的外甥,后漢時曾任成德軍牙將。咸平二年(999年),曹彬逝世,年六十九。追贈中書令、濟(jì)陽郡王,謚號“武惠”。因其孫女為宋仁宗皇后(慈圣光獻(xiàn)皇后),故累贈為太師、尚書令、魯王。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

曹彬之疾文言文翻譯 曹彬稱病文言文翻譯

曹彬之疾文言文翻譯 曹彬稱病文言文翻譯
曹彬?qū)⒁ゴ蚪鹆辏R上要攻克時,他突然說自己生病了,將領(lǐng)們十分震驚,全來詢問曹彬的病情,期望曹彬能早日痊愈。曹彬說:“我的病不是藥物能治愈的,只需要各位將領(lǐng)共同表現(xiàn)自己的誠心,自己發(fā)誓在攻克金陵的那天,不胡亂殺一人,那我的病就好了?!?

修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思

修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思
修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的翻譯是:我來到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡,又愛它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽修的《豐樂亭記》。

曹彬仁愛翻譯 曹彬仁愛翻譯及原文

曹彬仁愛翻譯 曹彬仁愛翻譯及原文
《曹彬仁愛》翻譯:武惠王曹彬是國家的名將,創(chuàng)下了鼎盛的戰(zhàn)績,沒人比得過他。他曾經(jīng)說:“自從我當(dāng)了將領(lǐng),殺了很多人,然而(我)從來沒有因為自己的喜怒哀樂而亂殺一個人?!彼淖∷f了,弟子請求修理,曹彬說:“這個時節(jié)正值大冬天,墻壁與瓦石之間,有上百只蟲子在這里冬眠,不可以傷害它們的生命?!彼娜蕫墼瓉硎沁@樣??!

曹植聰慧文言文翻譯及注釋 曹植聰慧文言文原文與翻譯

曹植聰慧文言文翻譯及注釋 曹植聰慧文言文原文與翻譯
《曹植聰慧》翻譯:曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經(jīng)》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善于寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:“你請人代筆寫的吧?”曹植跪拜回答說:“話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當(dāng)面考我,我怎么會請人代筆寫呢?”注釋:賦:古代的一種文體。

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯
三余讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學(xué)。興平年間,關(guān)中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經(jīng)常上山打柴背回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶著書,有空閑就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒有改正。

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯
促織文言文逐字翻譯:在明朝宣德年間,皇室愛好斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收蟋蟀。這東西本來不是陜西出產(chǎn)的。有個華陰縣的縣官,想巴結(jié)上司,把一只蟋蟀獻(xiàn)上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責(zé)令他經(jīng)常供應(yīng)??h官又把供應(yīng)的差事派給各鄉(xiāng)的里正。于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價格;儲存起來,當(dāng)作珍奇的貨物一樣等待高價出售。
友情鏈接