當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

所操之術(shù)多異故也翻譯 所操之術(shù)多異故也翻譯為什么

2021-07-19 天奇生活 【 字體:

  “所操之術(shù)多異故也”的意思是:這是因?yàn)椋ㄎ覀儯┎扇〉恼沃鲝埡头椒ú煌木壒??!八僦g(shù)多異故也”出自《答司馬諫議書》,作者是北宋文學(xué)家王安石?!洞鹚抉R諫議書》是王安石寫給司馬光的書信,信中對(duì)司馬光加給自己的“侵官、生事、征利、拒諫、怨謗”的罪名逐一作了反駁。

所操之術(shù)多異故也翻譯

  原文

  某啟:昨日蒙教,竊以為與君實(shí)游處相好之日久,而議事每不合,所操之術(shù)多異故也。雖欲強(qiáng)聒,終必不蒙見察,故略上報(bào),不復(fù)一一自辯。重念蒙君實(shí)視遇厚,于反復(fù)不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實(shí)或見恕也。 蓋儒者所爭(zhēng),尤在于名實(shí);名實(shí)已明,而天下之理得矣。今君實(shí)所以見教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗也。

所操之術(shù)多異故也翻譯

某則以謂:受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說(shuō),難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。 人習(xí)于茍且非一日,士大夫多以不恤國(guó)事同俗自媚于眾為善。上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?盤庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盤庚不為怨者故改其度,度義而后動(dòng),是而不見可悔故也。如君實(shí)責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣,如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。 無(wú)由會(huì)晤,不任區(qū)區(qū)向往之至!

所操之術(shù)多異故也翻譯

翻譯

  安石啟:昨日承蒙您來(lái)信指教,我私意以為跟您友好相處的日子很久了,但討論國(guó)事往往意見不同,這是由于所采取的政治主張和方法不同的緣故。我雖然想硬在你耳邊羅嗦(強(qiáng)作辯解),恐怕結(jié)果一定不會(huì)得到您的諒解。后來(lái)又想到您看待我一向很好,對(duì)于書信往來(lái)是不應(yīng)簡(jiǎn)慢無(wú)禮的,因而我在詳細(xì)地說(shuō)出我所以這樣做的理由,希望您或許能夠諒解我。 我們讀書人所要爭(zhēng)論的,特別是在“名稱”(概念、理論)與“實(shí)際”是否符合上。“名稱”與“實(shí)際”的關(guān)系明確了,天下的真理也就有正確的認(rèn)識(shí)了?,F(xiàn)在您所用來(lái)教誨我的,是以為我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒諫”,以致天下的人都怨恨和誹謗我。我卻認(rèn)為接受皇上的命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正、決定,交給主管官署卻執(zhí)行,不算是“侵官”。發(fā)揚(yáng)(恢復(fù))前代賢君的治國(guó)原則,以便興利除弊,這不算是“生事”。替國(guó)家整理財(cái)政,這不算“征利”。排除不正確的言論,批駁巧言諂媚的壞人,這不算“拒諫”。至于怨恨毀謗的很多,那是本來(lái)早就該料到會(huì)這樣的。 人們習(xí)慣于得過(guò)且過(guò)的守舊之風(fēng)已經(jīng)不是一天了,做官的人又大多不為國(guó)家大事操心,以附和舊俗之見來(lái)討好眾人為美德?;噬蠀s想改變這種現(xiàn)狀,而我又不顧政敵的多少,想盡力去幫助皇上抵制他們,那么,眾人怎么會(huì)不大吵大鬧呢?過(guò)去商王盤庚遷都,群起怨恨的是老百姓,不僅是朝廷士大夫而已。盤庚并不因?yàn)橛腥嗽购薜木壒剩透淖兯挠?jì)劃;他考慮理由正當(dāng),然后做去,他認(rèn)為正確,看不出有值得悔改的地方。如果您責(zé)備我執(zhí)政很久了,沒有能夠幫助皇上大大地做一番事業(yè),以此造福人民,那我自知有罪了。但如果說(shuō)今天應(yīng)當(dāng)什么事也不必干,只是守著老規(guī)矩就行了,那就不是我所敢領(lǐng)教的了。 沒有會(huì)面的機(jī)會(huì),不勝(實(shí)在)誠(chéng)心仰慕得很。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

所操之術(shù)多異故也翻譯 答司馬諫議書原文

所操之術(shù)多異故也翻譯 答司馬諫議書原文
“所操之術(shù)多異故也”翻譯:(這是因?yàn)槲覀儯┧值恼沃鲝埡头椒ù蠖嗖煌?。“所操之術(shù)多異故也”出自北宋文學(xué)家王安石所寫的《答司馬諫議書》,篇中對(duì)司馬光加給作者的“侵官、生事、征利、拒諫、怨謗”五個(gè)罪名逐一作了反駁,并批評(píng)士大夫階層的因循守舊,表明堅(jiān)持變法的決心。言辭犀利,針鋒相對(duì),是古代的駁論名篇之一。

所操之術(shù)多異故也翻譯 所操之術(shù)多異故也翻譯為什么

所操之術(shù)多異故也翻譯 所操之術(shù)多異故也翻譯為什么
這是因?yàn)椋ㄎ覀儯┎扇〉恼沃鲝埡头椒ú煌木壒省!八僦g(shù)多異故也”出自《答司馬諫議書》,作者是北宋文學(xué)家王安石?!洞鹚抉R諫議書》是王安石寫給司馬光的書信,信中對(duì)司馬光加給自己的“侵官、生事、征利、拒諫、怨謗”的罪名逐一作了反駁。

至于怨誹之多則固前知其如此也翻譯 至于怨誹之多意思

至于怨誹之多則固前知其如此也翻譯 至于怨誹之多意思
“至于怨誹之多,則固前知其如此也”的翻譯:以至于其他人對(duì)我那么多的怨恨和誹謗,那本來(lái)就是我預(yù)料之事。語(yǔ)出宋代王安石回給司馬光的《答司馬諫議書》一文中,原文節(jié)選為:”舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說(shuō),難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也”。

及其所之既倦的之是什么意思 及其所之既倦中之的意思

及其所之既倦的之是什么意思 及其所之既倦中之的意思
及其所之既倦中的“之”意思:往、到達(dá)。整句的意思:等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦。該句出自王羲之所作的《蘭亭集序》,該文記敘蘭亭周圍山水之美和聚會(huì)的歡樂之情,抒發(fā)作者對(duì)于生死無(wú)常的感慨。

修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑的意思

修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑的意思
修之來(lái)此,樂其地僻而事簡(jiǎn),又愛其俗之安閑的翻譯是:我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽(yáng)修的《豐樂亭記》。

雖德宗之多僻,亦泌所以相之者非其道故也翻譯 而生民之禍亟矣翻譯

雖德宗之多僻,亦泌所以相之者非其道故也翻譯 而生民之禍亟矣翻譯
雖德宗之多僻,亦泌所以相之者非其道故也翻譯:君主把整個(gè)天下當(dāng)作自己的東西,就不符合道德。出自:《資治通鑒·唐紀(jì)·唐紀(jì)四十九》《資治通鑒》是人類歷史上最強(qiáng)的歷史書,也是人類歷史上最強(qiáng)的“權(quán)謀”書,是人類歷史上最強(qiáng)的“兵法”書、也是人類歷史上最強(qiáng)的“心理學(xué)”書。
友情鏈接