吳越間有一丐子文言文翻譯 義猴傳翻譯
2021-08-18 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
吳越間有一丐子翻譯:在吳越一帶,有一位胡須卷曲的乞丐,在南邊坡上搭起一個(gè)茅草屋。乞丐養(yǎng)育了一只猴子,教給它雜耍、木偶等技能,帶它到城里去賣(mài)藝,掙的錢(qián)用來(lái)維持生活。這個(gè)乞丐掙到的食物都會(huì)分給猴子吃,無(wú)論寒冬夏雨,都跟這只猴子相依為命,就像是父子一樣。十多年后,乞丐又老又病,不能帶猴子去城里了。
猴子就每天跪在路邊向行人乞食來(lái)供養(yǎng)他,很長(zhǎng)時(shí)間都堅(jiān)持不變。等乞丐死后,猴子悲痛地繞著他的尸體,像喪父之子一樣捶胸頓足。哀悼完后,又在路邊跪著,低頭凄聲叫著,伸著手向路人要錢(qián)。不到一天,討來(lái)數(shù)貫錢(qián),它把這些錢(qián)用繩串起來(lái),到了城里,找到賣(mài)棺材的店鋪不肯離去。
于是店主便賣(mài)給它一副棺材。它還不肯走,看見(jiàn)有挑擔(dān)子的人,就上去牽拽他的衣服。挑擔(dān)的人便幫它把棺材抬到南坡,收殮乞丐的尸體,將他埋葬。
猴子又在路邊跪著乞食,來(lái)祭奠主人。然后到四周的野地找來(lái)枯柴,堆在墓的一旁,取出以前使用的木偶放在上面,點(diǎn)火焚燒。最后長(zhǎng)啼幾聲,便跳到烈焰中燒死了。路過(guò)的人無(wú)不驚嘆,被它的忠義所感動(dòng),于是將它安葬,稱為“義猴冢”。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
吳越間有一丐子文言文翻譯 義猴傳翻譯
以其言試之河未有不溺者也翻譯 以其言試之河未有不溺者也的翻譯
姜氏何厭之有翻譯 姜氏何厭之有的翻譯
答張十一韓愈賞析翻譯 答張十一的翻譯及賞析
潮平兩岸闊風(fēng)正一帆懸的意思 潮平兩岸闊風(fēng)正一帆懸出處
一加7pro有人臉識(shí)別嗎 一加7和一加7pro的區(qū)別