當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯 歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯答案

2021-09-04 天奇生活 【 字體:

  《歐陽(yáng)詢觀古碑》翻譯:歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)在行走趕路的過(guò)程中,看到了一塊古碑,這是晉朝時(shí)期書法家索靖所書寫的。他停下馬觀察書法,很久之后才離開。他走了幾百步又返回來(lái),下了馬站立在碑的一旁,到了疲勞的時(shí)候,就把皮衣鋪開坐下進(jìn)行觀察,于是就住在了古碑旁,多日之后才離開。

歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯

  《歐陽(yáng)詢觀古碑》原文

  歐陽(yáng)詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯

  歐陽(yáng)詢簡(jiǎn)介

  歐陽(yáng)詢,字信本,潭州臨湘縣(今湖南長(zhǎng)沙市)人。唐朝大臣、書法家。歐陽(yáng)紇之子。隋煬帝即位,歐陽(yáng)詢出任太常博士。武德三年(620年),投靠夏王竇建德,授太常卿一職。

歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯

  歐陽(yáng)詢精通書法,與虞世南、褚遂良、薛稷三位并稱“初唐四大家”。因其子歐陽(yáng)通善于書法,父子倆被合稱為“大小歐”。書法于平正中見險(xiǎn)絕,號(hào)為“歐體”。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯 歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯答案

歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯 歐陽(yáng)詢觀古碑文言文翻譯答案
歐陽(yáng)詢?cè)?jīng)在行走趕路的過(guò)程中,看到了一塊古碑,這是晉朝時(shí)期書法家索靖所書寫的。他停下馬觀察書法,很久之后才離開。他走了幾百步又返回來(lái),下了馬站立在碑的一旁,到了疲勞的時(shí)候,就把皮衣鋪開坐下進(jìn)行觀察,于是就住在了古碑旁,多日之后才離開。

夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全

夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
《夸父追日》原文翻譯:夸父與太陽(yáng)賽跑,一直追到太陽(yáng)落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黃河、渭水喝水。黃河和渭水的水不夠,便去往北邊大湖喝水。但還沒(méi)走到大湖,他就在半路因?yàn)榭诳识?。而他手中丟棄的手杖,就此化作了桃林。

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么
書戴嵩畫牛文言文翻譯:蜀中有一位姓杜的處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛(ài),于是用錦緞作畫套,又用玉作軸裝飾起來(lái),并經(jīng)常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個(gè)牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說(shuō)道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭(zhēng)斗時(shí),力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭(zhēng)斗,錯(cuò)了。”

賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么

賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么
賣蒜老叟文言文翻譯:南陽(yáng)縣有個(gè)叫楊二的,精通拳術(shù),他可以用兩個(gè)肩膀扛起兩艘船站起來(lái),幾百個(gè)船工用篙刺他,篙碰到他的地方,就一寸一寸地?cái)嗔?,憑著這一點(diǎn)他名聲大震,名動(dòng)一方。楊二帶著他的學(xué)生在常州地區(qū)習(xí)武弄棒,每當(dāng)他在演武場(chǎng)傳授槍棒時(shí),來(lái)圍觀的人非常多,像一堵墻一樣。有一天,有一個(gè)賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜著眼睛看,還出言嘲笑他。眾人很驚駭,跑去告訴楊二。

顏淵問(wèn)仁文言文翻譯 顏淵問(wèn)仁文言文的翻譯

顏淵問(wèn)仁文言文翻譯 顏淵問(wèn)仁文言文的翻譯
“顏淵問(wèn)仁”文言文翻譯:顏淵向孔子請(qǐng)?jiān)趺醋龅饺?,孔子說(shuō):“能克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做到了,天下的人都會(huì)稱許你是仁人。實(shí)踐仁德,全憑自己,還憑別人嗎?”顏淵說(shuō):“希望指點(diǎn)一些具體做法?!笨鬃诱f(shuō):“不合乎禮的不去看,不合乎禮的不去聽,不合乎禮的不去說(shuō),不合乎禮的不去做。”顏淵道:“我雖然遲鈍,也要實(shí)行您這話?!?

洛陽(yáng)有僧房中有罄文言文翻譯 洛陽(yáng)有僧房中有罄的文言文翻譯

洛陽(yáng)有僧房中有罄文言文翻譯 洛陽(yáng)有僧房中有罄的文言文翻譯
洛陽(yáng)有僧房中有罄文言文翻譯是:洛陽(yáng)城有個(gè)僧人,他的房屋中有個(gè)銅磬。罄指的是一種打擊樂(lè)器,和尚用來(lái)作佛事。這句話出自王讜的《曹紹夔捉怪》,選自《唐語(yǔ)林》?!恫芙B夔捉怪》的啟示是:對(duì)于暫時(shí)不理解的事情,不能盲目的以為是鬼神作怪,應(yīng)該以科學(xué)的精神去探求其中的道理。
友情鏈接