和氏璧文言文翻譯 和氏璧文言文翻譯及原文
2021-09-07 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《和氏璧》譯文:有個楚國人叫卞和,在楚山中得到了一塊璞玉,將璞玉獻(xiàn)給了厲王。厲王讓雕刻玉器的人去鑒別璞玉,雕刻玉器的人說:“這是塊石頭。”厲王認(rèn)為卞和在撒謊,而讓人砍掉了他的左腳。到了厲王死去之后,武王繼承帝位,卞和又將璞玉獻(xiàn)了給武王。武王讓雕刻玉器的人去鑒別璞玉,又說:“這是塊石頭”。
武王又認(rèn)為卞和在說謊,而砍去了他的右腳。武王死去了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。文王聽到后,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什么哭得這么傷心?”卞和說:“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人,這(才)是我悲傷的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,于是命名是“和氏璧”。
《和氏璧》原文
楚人和氏得璞于楚山中,奉而獻(xiàn)之于厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也?!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)諸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也”。
王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶玉也,遂命名曰“和氏璧”。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


和氏璧文言文翻譯 和氏璧文言文翻譯及原文


藺相如與和氏璧的故事 藺相如與和氏璧的故事是什么


和氏璧的故事主要講了什么 和氏璧的故事主要講什么


和氏璧說明了一個什么道理 和氏璧的故事說明了什么


晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯


夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
