當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯 若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯

2021-09-14 天奇生活 【 字體:

  等到日出時(shí)分,山林里的霧氣就散去了;煙云聚攏而來(lái),山谷就顯得昏暗了。“日出而林霏開(kāi),云歸而巖暝”的原句是“若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝”。這句話出自《醉翁亭記》,全文描繪了醉翁亭的秀麗環(huán)境和自然風(fēng)光。

日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯

  《醉翁亭記》

  歐陽(yáng)修 〔宋代〕

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯

  若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯

  至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯 若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝的意思

若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯 若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝的意思
“若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝”翻譯:要說(shuō)那太陽(yáng)出來(lái)而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了。語(yǔ)句出自《醉翁亭記》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇文章。文章描寫(xiě)了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè)趣。全文貫穿一個(gè)“樂(lè)”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。

日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯 若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯

日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯 若夫日出而林霏開(kāi)云歸而巖暝翻譯
等到日出時(shí)分,山林里的霧氣就散去了;煙云聚攏而來(lái),山谷就顯得昏暗了?!叭粘龆嘱_(kāi),云歸而巖暝”的原句是“若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝”。這句話出自《醉翁亭記》,全文描繪了醉翁亭的秀麗環(huán)境和自然風(fēng)光。

云歸而巖瞑的歸的翻譯 云歸而巖瞑的歸翻譯

云歸而巖瞑的歸的翻譯 云歸而巖瞑的歸翻譯
云歸而巖瞑的歸的翻譯是:昏暗,黑暗。云歸而巖穴暝的意思是煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了,這句話出自歐陽(yáng)修創(chuàng)作的《醉翁亭記》。這篇文章是作者從慶歷五年被貶官到滁州來(lái),內(nèi)心抑郁,但是在滁州取得了某些政績(jī)時(shí)的第二年寫(xiě)的。全文貫穿一個(gè)“樂(lè)”字,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。”

送何遁山人歸蜀翻譯 送何遁山人歸蜀的翻譯

送何遁山人歸蜀翻譯 送何遁山人歸蜀的翻譯
送何遁山人歸蜀翻譯是:春風(fēng)吹來(lái),染綠了樹(shù)林,孩子們眺望著柴門。遠(yuǎn)方的山壑中傳來(lái)杜鵑的啼鳴,觸痛了四川來(lái)的山人似箭歸心。想象著回到家時(shí)正好是春社,燕子也剛剛飛回,下馬清洗著衣服。每天獨(dú)自來(lái)到水邊,知道自己已經(jīng)擺脫了瑣事雜務(wù),可以輕松愉快的生活了。

草樹(shù)知春不久歸百般紅紫斗芳菲是哪首詩(shī)的意思 草樹(shù)知春不久歸百般紅紫斗芳菲出自哪首詩(shī)

草樹(shù)知春不久歸百般紅紫斗芳菲是哪首詩(shī)的意思 草樹(shù)知春不久歸百般紅紫斗芳菲出自哪首詩(shī)
草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲出自唐代文學(xué)家韓愈的《晚春》,整句的意思:花草樹(shù)木知道春天即將回歸,萬(wàn)紫千紅競(jìng)相展示美麗芳菲。此詩(shī)寫(xiě)郊游即目所見(jiàn)之暮春景物,全詩(shī)語(yǔ)言生動(dòng),亦莊亦諧,富含哲理。

云想衣裳花想容春風(fēng)拂檻露華濃的意思為誰(shuí)寫(xiě)的 云裳衣裳花想容春風(fēng)拂檻露華濃是為誰(shuí)寫(xiě)的

云想衣裳花想容春風(fēng)拂檻露華濃的意思為誰(shuí)寫(xiě)的 云裳衣裳花想容春風(fēng)拂檻露華濃是為誰(shuí)寫(xiě)的
“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃”的意思是:見(jiàn)到云就想到她的衣裳之華艷,見(jiàn)到花朵就想到她的容貌之艷麗;春風(fēng)拂過(guò)欄桿,牡丹上的露珠也映襯著花色,讓花色看起來(lái)更加秾艷。這句詩(shī)是唐代詩(shī)人李白為楊貴妃寫(xiě)作的詩(shī)?!霸葡胍律鸦ㄏ肴?,春風(fēng)拂檻露華濃”出自《清平調(diào)·其一》。
友情鏈接