當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

六國論翻譯及注釋 六國論原文解釋

2021-12-15 天奇生活 【 字體:

  《六國論》的選節(jié)翻譯:六國滅亡,不是武器不銳利,仗打得不好,弊端在于用土地來賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,這就是滅亡的原因。有人問:“六國一個接一個的滅亡,難道全部是因為賄賂秦國嗎?”說:“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國的國家失掉了強有力的外援,不能獨自保全。所以說:‘弊病在于割地賄賂秦國’??!”

六國論翻譯及注釋

  秦國除用攻戰(zhàn)的方法取得土地之外還得到諸侯的割地賄賂,小的就獲得城鎮(zhèn),大的就獲得都市,把秦國由受賄賂得到的土地與戰(zhàn)勝而得到的土地比較,實際上有一百倍。

六國論翻譯及注釋

  把諸侯賄賂秦國所失去的土地與戰(zhàn)敗所失去的土地比較,實際上也有一百倍。那么秦國最大的欲望,諸侯最大的禍患,當(dāng)然就不在于戰(zhàn)爭了?;叵胨麄兊淖孑吀篙?,冒著霜露,披荊斬棘,因而才有一點點土地。

六國論翻譯及注釋

  《六國論》著重探討了六國當(dāng)時應(yīng)采取的自安之計,全文抓住一個“勢”字,站得高、看得遠,從大處著筆,高談闊論、說短論長,頗具戰(zhàn)國策士縱橫捭闔之風(fēng)。形勢擺出之后,接著從正反兩方面引例作證。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

六國論翻譯及注釋 六國論原文解釋

六國論翻譯及注釋 六國論原文解釋
《六國論》的選節(jié)翻譯:六國滅亡,不是武器不銳利,仗打得不好,弊端在于用土地來賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,這就是滅亡的原因。有人問:“六國一個接一個的滅亡,難道全部是因為賄賂秦國嗎?”說:“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國的國家失掉了強有力的外援,不能獨自保全。所以說:‘弊病在于割地賄賂秦國’??!”

學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋

學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋
1、翻譯:弈秋,是全國最擅長下棋的人,讓弈秋教導(dǎo)兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。2、注釋:弈:下棋。(圍棋)。秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。通國:全國。

六國論的翻譯解析 六國論翻譯解析

六國論的翻譯解析 六國論翻譯解析
六國論的翻譯:六國滅亡,不是武器不銳利,仗打得不好,弊病在于割地賄賂秦國。割地賄賂秦國,自己的力量就虧損了,這是滅亡的原因。有人說:“六國相繼滅亡,全都是由于割地賄賂秦國嗎?”解析:《六國論》一開始,首先提出了六國破滅的原因。劈頭四句話“六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦”,蘇洵就斬釘截鐵地給六國之所以滅亡定下結(jié)論。接著蘇洵再從“賂秦”的兩個方面來論述這種做法的后果。

雪文言文翻譯及注解 雪文言文翻譯及注解是

雪文言文翻譯及注解 雪文言文翻譯及注解是
《雪》文言文注釋:1、盡:全。道:講,說。豐年瑞:瑞雪兆豐年。2、若何:如何,怎么樣。3、宜:應(yīng)該。選自唐代羅隱所寫的《明文精選·閑賞》?!堆返姆g:天上的工匠把水剪成在天地間飄散的花,品味下來有四種品德,落地沒有聲音,是靜的品德,沾在衣服上而沒有顏色,是潔凈的品德,無論(地勢)高低平展鋪開,是平均的品德。

伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思

伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思
伯牙鼓琴原文及注釋:原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

子路曾皙冉有公西華侍坐的翻譯及注釋 子路曾皙冉有公西華侍坐的譯文及注釋

子路曾皙冉有公西華侍坐的翻譯及注釋 子路曾皙冉有公西華侍坐的譯文及注釋
翻譯:子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。注釋:侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》選自《論語·先進》,標(biāo)題為后人所加。文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。
友情鏈接