雪文言文翻譯及注解 雪文言文翻譯及注解是
2022-05-06 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《雪》文言文注釋:1、盡:全。道:講,說。豐年瑞:瑞雪兆豐年。2、若何:如何,怎么樣。3、宜:應該。選自唐代羅隱所寫的《明文精選·閑賞》?!堆返姆g:天上的工匠把水剪成在天地間飄散的花,品味下來有四種品德,落地沒有聲音,是靜的品德,沾在衣服上而沒有顏色,是潔凈的品德,無論(地勢)高低平展鋪開,是平均的品德。
(雪反光)使窗內明亮,是光明的品德。高大的松樹,茂盛的竹子,老梅樹(開花映襯)殘月,怪石在深邃的樹林中掩映,一座小橋架在遠處的江上,(更遠處)重巒疊翠中一條小路通向一座古剎。
老漁翁披著蓑衣(在江上)垂鉤,文人騷客邁著方步吟詩作賦,飲酒清談。高樓之上,風聲長嘯,船頭煮茶的爐灶飄著青煙,座位旁邊有美女把盞倒酒,得道高僧對面而坐,樂師閑彈樂曲。
披起外衣,縱步于園林,穿上皮衣,登山臨水。如此景色,狀況,又何必(要有)千尺高的峨眉山呢?
《雪》原文:
天工翦水,宇宙飄花,品之,有四美焉;落地無聲,靜也;沾衣不染,潔也;高下平鋪,勻也;洞窗輝映,明也。宜長松修竹,老梅片月,怪石峻增,深林窈窕,寒江遠浦,斷岸小橋,古剎層巒,疏籬幽徑,
老叟披蓑垂釣,騷人跨蹇靈詩,小酌清淡,高樓長嘯,船頭茶灶飄煙,座上黛眉把盞,老僧對座,韻士閑枰;披鶴氅,縱步園林;御貂裘,登臨山水。如此景況,何必峨眉千尺。
創(chuàng)作背景
羅隱可以說是唐朝最倒霉的一位詩人,他盡管本人非常的有才華,可是他的才華并沒有受到別人的肯定,他一生參加了十次科舉考試,可是每一次都名落孫山,這對于詩人來說,那無疑是一種重大的打擊,從而也使得他痛苦不已,為此他的詩作,也就顯得更加的悲憤。
另外也正是他經歷了這樣的生活,也使得他對于人生有著更為深刻的解讀,寫下了無數(shù)充滿了諷刺意味的作品。
其實唐詩里不乏一些帶有諷刺的意味的詩作,不過羅隱的作品則是顯然更加的深刻,他不僅表達了自己內心的悲痛,同時他對于社會的認識,也更加的全面,也更加的深刻,從而也令他的詩作顯然是更加的傷感,也更加的有諷刺意味。
文學賞析
有一類詩,剛接觸時感到質木無文,平淡無奇,反復涵詠,卻發(fā)現(xiàn)它自有一種發(fā)人深省的藝術力量。羅隱的《雪》就是這樣的作品。題目是“雪”,詩卻非詠雪,而是發(fā)了一通雪是否瑞兆的議論。絕句長于抒情而拙于議論,五絕篇幅極狹,尤忌議論。作者偏用其短,看來是有意造成一種特殊的風格。
瑞雪兆豐年。辛勤勞動的農民看到飄飄瑞雪而產生豐年的聯(lián)想與期望,是很自然的。但眼下是在繁華的帝都長安,這“盡道豐年瑞”的聲音就頗值得深思?!氨M道”二字,語含譏諷。聯(lián)系下文,可以揣知“盡道豐年瑞”者是和“貧者”不同的另一世界的人們。
這些安居深院華屋、身襲蒙茸皮裘的達官顯宦、富商大賈,在酒酣飯飽、圍爐取暖、觀賞一天風雪的時候,正異口同聲地大發(fā)瑞雪兆豐年的議論,他們也許會自命是悲天憫人、關心民生疾苦的仁者呢!
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
雪文言文翻譯及注解 雪文言文翻譯及注解是
三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯
墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯
促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯
瀑行青壁間撼山掉谷噴雪直下翻譯 瀑行青壁間撼山掉谷噴雪直下的翻譯
竹書紀年全文及翻譯 竹書紀年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀年全文及翻譯是什么