當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也翻譯 君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也如何翻譯

2021-12-16 天奇生活 【 字體:

  “君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也”的意思是:承蒙您惠臨敝國(guó)并為我們的國(guó)家求福,忍辱接納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的心愿。這句話出自先秦左丘明的《齊桓公伐楚盟屈完》,句中的“徼”意為“求?!?;“敝邑”則是屈完對(duì)自己國(guó)家的謙稱;“辱”在句中表示敬意,意為“屈辱”。

君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也翻譯

  《齊桓公伐楚盟屈完》原文及翻譯

  原文:齊侯與蔡姬乘舟于囿,蕩公。公懼變色;禁之,不可。公怒,歸之,未之絕也。蔡人嫁之。四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對(duì)曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女實(shí)征之,以?shī)A輔周室?!n我先君履:東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無(wú)棣。爾貢包茅不入,王祭不共,無(wú)以縮酒,寡人是徵;昭王南征而不復(fù),寡人是問(wèn)?!睂?duì)曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱?!?/p>

君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也翻譯

  師進(jìn),次于陘。夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:“豈不穀是為?先君之好是繼,與不穀同好,如何?”對(duì)曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之!以此攻城,何城不克!”對(duì)曰:“君若以德綏諸侯,誰(shuí)敢不服?君若以力,楚國(guó)方城以為城,漢水以為池,雖眾,無(wú)所用之!”屈完及諸侯盟。

  翻譯:齊桓公與夫人蔡姬在園林中乘舟游玩,蔡姬故意晃動(dòng)小船,桓公嚇得臉色都變了,他阻止蔡姬,蔡姬卻不聽(tīng)?;腹慌伦屗氐搅瞬虈?guó),但沒(méi)有說(shuō)與她斷絕夫妻關(guān)系,蔡姬的哥哥蔡穆侯卻讓她改嫁了。魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國(guó)的軍隊(duì)攻打蔡國(guó)。蔡國(guó)潰敗,接著又去攻打楚國(guó)。楚成王派使節(jié)到諸侯之師對(duì)齊桓公說(shuō):“您住在北方,我住在南方,雙方相距遙遠(yuǎn),即使是馬牛牝牡相誘也不相及。沒(méi)想到您進(jìn)入了我們的國(guó)土這是什么緣故?”管仲回答說(shuō):“從前召康公命令我們先君姜太公說(shuō):‘五等諸侯和九州長(zhǎng)官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔佐周王室?!倏倒€給了我們先君征討的疆土:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無(wú)隸。你們應(yīng)當(dāng)進(jìn)貢的包茅沒(méi)有交納,周王室的祭祀供不上,沒(méi)有用來(lái)滲濾酒渣的東西,我特來(lái)征收貢物;周昭王南巡沒(méi)有返回,我特來(lái)查問(wèn)這件事。”楚國(guó)使臣回答說(shuō):“貢品沒(méi)有交納,是我們國(guó)君的過(guò)錯(cuò),我們?cè)趺锤也还┙o呢?周昭王南巡沒(méi)有返回,還是請(qǐng)您到水邊去問(wèn)一問(wèn)吧!”于是齊軍繼續(xù)前進(jìn),臨時(shí)駐扎在陘。

君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也翻譯

  這年夏天,楚成王派使臣屈完跟齊國(guó)軍隊(duì)交涉,齊軍后撤,臨時(shí)駐扎在召陵。齊桓公讓諸侯國(guó)的軍隊(duì)擺開(kāi)陣勢(shì),與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看軍容。齊桓公說(shuō):“諸侯們難道是為我而來(lái)嗎?他們不過(guò)是為了繼承我們先君的友好關(guān)系罷了。你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么樣?”屈完回答說(shuō):“承蒙您惠臨敝國(guó)并為我們的國(guó)家求福,忍辱接納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的心愿?!饼R桓公說(shuō):“我率領(lǐng)這些諸侯軍隊(duì)作戰(zhàn),誰(shuí)能夠抵擋他們?我讓這些軍隊(duì)攻打城池,什么樣的城攻不下?”屈完回答說(shuō):‘如果您用仁德來(lái)安撫諸侯,哪個(gè)敢不順?lè)咳绻梦淞Φ脑?,那么楚?guó)就把方城山當(dāng)作城墻,把漢水當(dāng)作護(hù)城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒(méi)有用處!”后來(lái),屈完代表楚國(guó)與諸侯國(guó)訂立了盟約。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也翻譯 君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也如何翻譯

君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也翻譯 君惠徼福于敝邑之社稷辱收寡君寡君之愿也如何翻譯
“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也”的意思是:承蒙您惠臨敝國(guó)并為我們的國(guó)家求福,忍辱接納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的心愿。這句話出自先秦左丘明的《齊桓公伐楚盟屈完》,句中的“徼”意為“求?!保弧氨忠亍眲t是屈完對(duì)自己國(guó)家的謙稱;“辱”在句中表示敬意,意為“屈辱”。

于是為長(zhǎng)安君約車百乘質(zhì)于齊翻譯 觸龍說(shuō)趙太后

于是為長(zhǎng)安君約車百乘質(zhì)于齊翻譯 觸龍說(shuō)趙太后
“于是為長(zhǎng)安君約車百乘質(zhì)于齊”翻譯:于是就替長(zhǎng)安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國(guó)去做人質(zhì)?!坝谑菫殚L(zhǎng)安君約車百乘質(zhì)于齊”出自《觸龍說(shuō)趙太后》,本文寫(xiě)的就是在強(qiáng)敵壓境,趙太后又嚴(yán)歷拒諫的危急形勢(shì)下,觸龍因勢(shì)利導(dǎo),以柔克剛,用“愛(ài)子則為之計(jì)深遠(yuǎn)”的道理,說(shuō)服趙太后,讓她的愛(ài)子出質(zhì)于齊,換取救兵,解除國(guó)家危難的故事,歌頌了觸龍以國(guó)家利益為重的品質(zhì)和善于做思想工作的才能。

修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思

修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思
修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的翻譯是:我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛(ài)它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽(yáng)修的《豐樂(lè)亭記》。

若之何其以病敗君之大事也翻譯 若之何其以病敗君之大事也如何翻譯

若之何其以病敗君之大事也翻譯 若之何其以病敗君之大事也如何翻譯
“若之何其以病敗君之大事也”的意思是:怎么可以因?yàn)閭囟鴫牧藝?guó)君的大事呢?這句話出自《齊晉鞌之戰(zhàn)》,這篇文章主要講述了春秋時(shí)期齊、晉爭(zhēng)霸,齊侯驕傲輕敵,晉軍同仇敵愾、士氣旺盛,最終晉軍拿下這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的故事。“若之何其以病敗君之大事也”中的“若之何”是一個(gè)固定句式,有著“對(duì)……怎么辦”的意思。

君之楚,將奚為北面?是什么意思 君之楚,將奚為北面?什么意思

君之楚,將奚為北面?是什么意思 君之楚,將奚為北面?什么意思
“君之楚,將奚為北面?”的意思是:您要去楚國(guó),為什么要朝北面走?!熬瑢⑥蔀楸泵??”這句話出自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四(南轅北轍)》,《戰(zhàn)國(guó)策》主要記載了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期縱橫家的政治主張和策略,同時(shí)展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌。

今言華如華實(shí)之華者蓋音謬也翻譯 今言華如華實(shí)之華者蓋音謬也的翻譯

今言華如華實(shí)之華者蓋音謬也翻譯 今言華如華實(shí)之華者蓋音謬也的翻譯
今言華如華實(shí)之華者蓋音謬也翻譯是:如今將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,是讀音上的錯(cuò)誤。這句話出自宋代王安石的《游褒禪山記》。這篇文章是王安石在辭職回家的歸途中游覽了褒禪山后,以追憶形式寫(xiě)下的一篇游記,是一篇記述與議論相結(jié)合的散文。
友情鏈接