當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

鸚鵡噪虎文言文翻譯 鸚鵡噪虎文言文翻譯是什么

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  鸚鵡噪虎翻譯:女幾山是喜鵲筑巢的地方。有老虎出沒(méi)在樹(shù)叢之中,喜鵲群聚向它大叫,鸚鵡聽(tīng)到后,也跟著聚集起來(lái)向老虎大叫,寒鴉見(jiàn)了問(wèn)喜鵲:“老虎是在地上行走的動(dòng)物,跟你們有什么瓜葛,而對(duì)它大叫?”喜鵲答道:“它咆哮會(huì)產(chǎn)生風(fēng),我們怕風(fēng)會(huì)把我們的窩從樹(shù)上掲下來(lái),所以才大叫趕跑它?!比缓髥?wèn)到鸚鵡,鸚鵡無(wú)言以對(duì)。寒鴉笑道:“喜鵲的巢在樹(shù)梢上怕風(fēng),所以畏懼老虎;你們是住在樹(shù)洞里,怎么也跟著亂叫呢?”

鸚鵡噪虎文言文翻譯

  鸚鵡噪虎的原文:女幾之山,鵲所巢,有虎出于樸簌,鵲集而噪之。鸚鵡聞之,亦集而噪。寒鴉見(jiàn)而問(wèn)之曰:“虎行地者也,其如子何哉,而噪之也?”

鸚鵡噪虎文言文翻譯

  鵲曰:“是嘯而生風(fēng),吾畏其顛吾巢,故噪而去之。”問(wèn)于鸚鵡,鸚鵡無(wú)以對(duì)。寒鴉笑曰:“鵲之巢木末也,畏風(fēng)故忌虎,爾穴居者也,何以噪為?”

鸚鵡噪虎文言文翻譯

  鸚鵡噪虎是一則寓言,它告訴我們:凡事不要人云亦云(東施效顰),盲目跟風(fēng),要有自己的主見(jiàn);凡事要根據(jù)實(shí)際情況采取相對(duì)的策略。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

鸚鵡噪虎文言文翻譯 鸚鵡噪虎文言文翻譯是什么

鸚鵡噪虎文言文翻譯 鸚鵡噪虎文言文翻譯是什么
鸚鵡噪虎翻譯:女幾山是喜鵲筑巢的地方。有老虎出沒(méi)在樹(shù)叢之中,喜鵲群聚向它大叫,鸚鵡聽(tīng)到后,也跟著聚集起來(lái)向老虎大叫,寒鴉見(jiàn)了問(wèn)喜鵲:“老虎是在地上行走的動(dòng)物,跟你們有什么瓜葛,而對(duì)它大叫?”喜鵲答道:“它咆哮會(huì)產(chǎn)生風(fēng),我們怕風(fēng)會(huì)把我們的窩從樹(shù)上掲下來(lái),所以才大叫趕跑它?!比缓髥?wèn)到鸚鵡,鸚鵡無(wú)言以對(duì)。寒鴉笑道:“喜鵲的巢在樹(shù)梢上怕風(fēng),所以畏懼老虎;你們是住在樹(shù)洞里,怎么也跟著亂叫呢?”

李廣射虎小古文及翻譯 李廣射虎小古文及譯文

李廣射虎小古文及翻譯 李廣射虎小古文及譯文
廣出獵,見(jiàn)草中石,以為虎而射之,中石沒(méi)鏃,視之石也。因復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣。廣所居郡聞?dòng)谢ⅲ瑖L自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文

籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文
《籠中鸚鵡》翻譯:有個(gè)姓段的富商,養(yǎng)了只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩(shī)交談,這個(gè)姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,養(yǎng)在雕刻精美的籠子里。熙寧六年,段姓商人突然出事進(jìn)了監(jiān)獄。等回來(lái)對(duì)鸚鵡說(shuō):“我在監(jiān)獄半年,不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂養(yǎng),是多么快樂(lè)?。 丙W鵡說(shuō):“你只在監(jiān)獄里待了半年就已經(jīng)覺(jué)得痛苦不堪了,而我在這籠子里待了好多年,又有什么快樂(lè)可言?”姓段商人聽(tīng)了恍然大悟,當(dāng)天就把它放了。

巨商蓄鸚鵡文言文翻譯 巨商蓄鸚鵡翻譯

巨商蓄鸚鵡文言文翻譯 巨商蓄鸚鵡翻譯
有一個(gè)富有商人姓段,飼養(yǎng)了一只鸚鵡,它很聰明,不僅能朗誦《隴客》和李白的《宮詞》和《心經(jīng)》。每當(dāng)有客人來(lái)時(shí),就會(huì)叫仆人上茶,向客人詢問(wèn)身體可好并寒暄幾句。主人十分愛(ài)惜它,特別的寵愛(ài)它。

虎丘中秋夜文言文翻譯 虎丘中秋夜文言文翻譯是什么

虎丘中秋夜文言文翻譯 虎丘中秋夜文言文翻譯是什么
《虎丘中秋夜》的翻譯:虎丘的八月十五中秋節(jié),當(dāng)?shù)厝撕涂途犹K州的人、士大夫及其親眷家屬女樂(lè)和歌姬、青樓的名妓和老鴇戲婆、民間的少婦和尋常人家的好女兒、小孩子和妖治的美少年以及浪子惡少、清客和幫閑、奴仆和騙子之類的人,全都聚集在虎丘這個(gè)地方。上從生公門、千人石、鶴澗、劍池、申文定祠,下至試劍石、第一道山門和第二道山門,都鋪上了毛氈。

贈(zèng)劉景文描寫的是什么季節(jié) 贈(zèng)劉景文古文翻譯

贈(zèng)劉景文描寫的是什么季節(jié) 贈(zèng)劉景文古文翻譯
贈(zèng)劉景文描寫的是秋末冬初。根據(jù)“荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。”一句可以看出,荷花落葉,肯定不是夏天,菊花是秋天開(kāi)的正盛也已經(jīng)凋殘,所以據(jù)此推斷,是在秋末冬初的季節(jié)。《贈(zèng)劉景文》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首七言絕句。
友情鏈接