當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

議法度而修之于朝廷翻譯 議法度而修之于朝廷翻譯句式

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  “議法度而修之于朝廷”的翻譯是議訂法令制度,并在朝廷上修正?!白h法度而修之于朝廷”這句話出自王安石的《答司馬諫議書》,原文:某則以謂:受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。

議法度而修之于朝廷翻譯

  翻譯:我卻認(rèn)為接受皇上的命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正、決定,交給主管官署卻執(zhí)行,不算是“侵官”。發(fā)揚(yáng)(恢復(fù))前代賢君的治國原則,以便興利除弊,這不算是“生事”。替國家整理財(cái)政,這不算“拒諫”。排除不正確的言論,批駁巧言諂媚的壞人,這不算“拒諫”。至于怨恨毀謗的很多,那是本來早就該料到會(huì)這樣的。

議法度而修之于朝廷翻譯

  文中作者既堅(jiān)持自己的立場和觀點(diǎn),又注意不傷同僚之間的情面與和氣,如第一段在反復(fù)向司馬光敘友情,求諒解的同時(shí),卻毫不諱言他們之間的分歧是不可調(diào)和的。

議法度而修之于朝廷翻譯

  作為一篇駁論文章,文章直接反駁論點(diǎn),針對(duì)論敵指責(zé)變法“侵官,生事,征利,拒諫”四個(gè)觀點(diǎn),據(jù)實(shí)反駁,反駁其“非真”的實(shí)質(zhì),則名不符實(shí),論敵觀點(diǎn)自破。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

議法度而修之于朝廷翻譯 議法度而修之于朝廷翻譯句式

議法度而修之于朝廷翻譯 議法度而修之于朝廷翻譯句式
“議法度而修之于朝廷”的翻譯是議訂法令制度,并在朝廷上修正?!白h法度而修之于朝廷”這句話出自王安石的《答司馬諫議書》,原文:某則以謂:受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。

某則以謂受命于人主議法度而修之于朝廷翻譯 某則以謂受命于人主議法度而修之于朝廷的翻譯

某則以謂受命于人主議法度而修之于朝廷翻譯 某則以謂受命于人主議法度而修之于朝廷的翻譯
某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷翻譯:但我認(rèn)為我們應(yīng)該接受皇帝的命令,在朝堂上公開討論法律制度,并在朝堂上修改它。該句出自北宋文學(xué)家王安石《答司馬諫議書》。篇中對(duì)司馬光加給作者的“侵官、生事、征利、拒諫、怨謗”五個(gè)罪名逐一作了反駁,并批評(píng)士大夫階層的因循守舊,表明堅(jiān)持變法的決心。言辭犀利,針鋒相對(duì),是古代的駁論名篇之一。

議法度而修之于朝廷翻譯 答司馬諫議書原文

議法度而修之于朝廷翻譯 答司馬諫議書原文
“議法度而修之于朝廷”翻譯:議訂法令制度,又在朝廷上修正(決定)?!白h法度而修之于朝廷”出自北宋文學(xué)家王安石所寫的《答司馬諫議書》,篇中對(duì)司馬光加給作者的“侵官、生事、征利、拒諫、怨謗”五個(gè)罪名逐一作了反駁,并批評(píng)士大夫階層的因循守舊,表明堅(jiān)持變法的決心。言辭犀利,針鋒相對(duì),是古代的駁論名篇之一。

修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思

修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思
修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的翻譯是:我來到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡,又愛它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽修的《豐樂亭記》。

青取之于藍(lán)而青于藍(lán)道理 青取之于藍(lán)而青于藍(lán)的道理

青取之于藍(lán)而青于藍(lán)道理 青取之于藍(lán)而青于藍(lán)的道理
“青取之于藍(lán)而青于藍(lán)”的道理:學(xué)生如果不停止學(xué)習(xí),積極專研學(xué)問,總有一日可以超越他的師長。這句話出自荀子的《荀子·勸學(xué)》,以青與藍(lán)兩種顏料間的遞進(jìn)關(guān)系比喻師生之間學(xué)識(shí)的傳承與發(fā)展,強(qiáng)調(diào)持續(xù)學(xué)習(xí)的重要性。

莊宗受而藏之于廟翻譯 五代史伶官傳序原文

莊宗受而藏之于廟翻譯 五代史伶官傳序原文
“莊宗受而藏之于廟”的翻譯:莊宗收下箭藏在宗廟里。“莊宗受而藏之于廟”出自宋代文學(xué)家歐陽修所創(chuàng)作的一篇史論《五代史伶官傳序》,全文表達(dá)了國家的興盛與衰亡在于人事的道理。歷代的文學(xué)家多視此篇為范文,倍加贊賞,如明代茅坤稱此文為“千古絕調(diào)”。
友情鏈接