當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯 孟武伯問子路仁乎子曰不知也翻譯整段

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  《論語·公冶長(zhǎng)》第8章翻譯:孟武伯問孔子:“子路做到了仁吧?”孔子說:“我不知道。”孟武伯又問。孔子說:“仲由嘛,在擁有一千輛兵車的國(guó)家里,可以讓他管理軍事,但我不知道他是不是做到了仁?!泵衔洳謫枺骸叭角筮@個(gè)人怎么樣?”

孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯

  孔子說:“冉求這個(gè)人,可以讓他在一個(gè)有千戶人家的公邑或有一百輛兵車的采邑里當(dāng)總管,但我也不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又問:“公西赤又怎么樣呢?”孔子說:“公西赤嘛,可以讓他穿著禮服,站在朝廷上,接待貴賓,我也不知道他是不是做到了仁?!?/p>

孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯

  作品原文:孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知也?!庇謫枴W釉唬骸坝梢?,千乘之國(guó),可使治其賦也,不知其仁也?!薄扒笠埠稳纾俊弊釉唬骸扒笠?,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也?!薄俺嘁埠稳纾俊弊釉唬骸俺嘁?,束帶立于朝,可使與賓客言也,不知其仁也?!?/p>

孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯

  《論語·公冶長(zhǎng)》是《論語》中的第五篇,此篇有28章,以談?wù)撊实聻橹骶€,本篇章中孔子和他的弟子們由孔子生前的話語從而從各個(gè)側(cè)面探討仁德的特征。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯 孟武伯問子路仁乎子曰不知也翻譯整段

孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯 孟武伯問子路仁乎子曰不知也翻譯整段
《論語·公冶長(zhǎng)》第8章翻譯:孟武伯問孔子:“子路做到了仁吧?”孔子說:“我不知道?!泵衔洳謫???鬃诱f:“仲由嘛,在擁有一千輛兵車的國(guó)家里,可以讓他管理軍事,但我不知道他是不是做到了仁?!泵衔洳謫枺骸叭角筮@個(gè)人怎么樣?”

止子路宿殺雞為而食之見其二子焉詞類活用翻譯 止子路宿殺雞為而食之見其二子焉文言文翻譯

止子路宿殺雞為而食之見其二子焉詞類活用翻譯 止子路宿殺雞為而食之見其二子焉文言文翻譯
“止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉”中“止”作動(dòng)詞,意為“停息;居住”;“而”作連詞,表示遞進(jìn)關(guān)系;“之”做代詞,代指雞肉;“見”為動(dòng)詞的使動(dòng)用法,意為“使(讓)……拜見”;“焉”為指示代詞,相當(dāng)于“之”、“此”,這里指子路。“止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉”的意思是“老人留子路過夜,殺雞煮飯讓子路吃,又讓兩個(gè)兒子跟來見子路”。

子路曾皙冉有原文注音 子路曾皙冉有原文及注音

子路曾皙冉有原文注音 子路曾皙冉有原文及注音
子 zǐ 路 lù、 曾 zēng 皙 xī、 冉 rǎn 有 yǒu、 公 gōng 西 xī 華 huá 侍 shì 坐 zuò。子 zǐ 曰 yuē:“ 以 yǐ 吾 wú 一 yī 日 rì 長(zhǎng) zhǎng 乎 hū 爾 ěr, 毋 wú 吾 wú 以 yǐ 也 yě。

豈有終日?qǐng)?zhí)之而不知其味者乎的意思 顧榮施炙文言文翻譯

豈有終日?qǐng)?zhí)之而不知其味者乎的意思 顧榮施炙文言文翻譯
“豈有終日?qǐng)?zhí)之而不知其味者乎”的意思是:哪有天天端著烤肉卻不知道烤肉的味道的人呢?“豈有終日?qǐng)?zhí)之而不知其味者乎”出自《世說新語》。全文贊揚(yáng)了顧榮推己及人的品質(zhì)以及行炙人知恩圖報(bào)的品德。

子路宿于石門翻譯 子路宿于石門原文翻譯

子路宿于石門翻譯 子路宿于石門原文翻譯
“子路宿于石門”全文意思是子路在石門住宿了一夜。早上守城門的人說:“從哪兒來?”子路說:“從孔子家來。”守門人說:“就是那位知道做不成卻還要做的人嗎?”

子路初見孔子文言文翻譯注釋 子路見孔子文言文譯文

子路初見孔子文言文翻譯注釋 子路見孔子文言文譯文
《子路見孔子》文言文翻譯:子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什么?”子路回答說:“喜好長(zhǎng)劍。”孔子說:“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),誰能比得上呢?”子路說:“學(xué)習(xí)難道有好處嗎?”孔子說:“驅(qū)趕狂馬的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丟下正弓的器具;木材經(jīng)過繩墨作用加工就能取直,人們接受直言規(guī)勸就會(huì)通達(dá);從師學(xué)習(xí),重視發(fā)問,哪有不順利成功的!”
友情鏈接