周公誡子的翻譯及答案 周公誡子的翻譯及注釋
2021-12-22 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
周成王將魯?shù)胤饨o周公之子伯禽。周公告誡兒子說:“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢,輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔助天子的重任,我在天下的地位也不能算下劣的了??墒牵疫€(常常)洗一次頭發(fā),要多次停下來握著自己已散的頭發(fā),接待賓客,吃一頓飯,要多次停下來。接待賓客,還惟恐(因怠慢)失去人才我聽說用崇敬的態(tài)度來保有寬以待人的品行,就會(huì)得到榮耀;
用撙節(jié)來保有廣漠的土地,必定會(huì)有安定:用卑謙來保有顯著的官職這就是崇高:用警備之心來保有人口眾多,兵強(qiáng)馬壯。就意味著勝利;用愚蠢來保有聰惠睿智就是明智用浮淺來保有淵博,也是一種聰惠。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德貴為君王之所以擁有天下,是因?yàn)樽駨牧诉@些品德不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,進(jìn)而導(dǎo)致自己亡身,桀紂就是這樣的下場(chǎng)。(你)能不謙虛謹(jǐn)慎嗎?“
原文
成王封伯禽于魯。周公誡子曰:“往矣,子無以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N?,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行富有,守之以恭者,榮:土地廣漠,守以儉者安祿位尊盛,守以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守以畏者,勝;聰惠睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀,紂是也可失慎歟?“
注釋
恭:肅敬,謙遜有禮
榮:榮華顯貴
儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱
尊盛:位高勢(shì)盛
卑:低下。
貴:地位顯要。
畏:同“威”,威嚴(yán)。
聰明:指明察事理
睿智:聰慧,明智
愚:愚拙,不巧偽
哲:明智,聰明
博聞強(qiáng)記:見聞廣博,記憶力強(qiáng)。
由:奉行,遵從
慎:謹(jǐn)慎,慎重
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
周公誡子的翻譯及答案 周公誡子的翻譯及注釋
周公戒子的翻譯及答案 周公誡子的簡(jiǎn)潔譯文 周公子戒子翻譯一下
周公誡子翻譯及注釋 周公子誡子的翻譯
周公吐哺周公指的是誰 周公吐哺的周公指的是誰
瓠子的功效和作用 瓠子有什么功效和作用
周公戒子文言文意思 周公戒子文言文翻譯