夫圣人者不凝滯于物而能與世推移翻譯 夫圣人者不凝滯于物而能與世推移什么意思
2021-12-23 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移”的意思是:圣人不死板地對(duì)待事物,而能隨著世道一起變化?!胺蚴ト苏撸荒郎谖铮芘c世推移”一句出自屈原的《漁父》,這句話是“漁父”對(duì)屈原所說的一句話?!稘O父》全文主要以“漁父”和屈原兩人的問答,體現(xiàn)了屈原“不與世俗同流合污”的高尚品格。
《漁父》原文及翻譯
原文:屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放?!?/p>
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復(fù)與言。
翻譯:屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。漁父見了向他問道:“您不是三閭大夫么,為什么落到這步田地?”屈原說:“天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯獨(dú)我清醒,因此被放逐?!?/p>
漁父說:“圣人不死板地對(duì)待事物,而能隨著世道一起變化。世上的人都骯臟,何不攪渾泥水揚(yáng)起濁波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?為什么想得過深又自命清高,以至讓自己落了個(gè)放逐的下場(chǎng)?”
屈原說:“我聽說:剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服。怎能讓清白的身體去接觸世俗塵埃的污染呢?我寧愿跳到湘江里,葬身在江魚腹中。怎么能讓晶瑩剔透的純潔,蒙上世俗的塵埃呢?”
漁父聽了,微微一笑,搖起船槳?jiǎng)由黼x去。唱道:“滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳?!北氵h(yuǎn)去了,不再同屈原說話。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
夫圣人者不凝滯于物而能與世推移翻譯 夫圣人者不凝滯于物而能與世推移什么意思
圣人不凝滯于物而能與世推移翻譯 圣人不凝滯于物而能與世推移的意思
不馳于空想不鶩于虛聲什么意思 不馳于空想不鶩于虛聲怎么解釋
不謀萬世者不足以謀一時(shí)這體現(xiàn)的哲理是 不謀萬世者不足以謀一時(shí)這體現(xiàn)的哲理是什么
不謀萬世者不足謀一時(shí)意思 不謀萬世者不足謀一時(shí)出自哪里
君子寡欲則不役于物,可以直道而行翻譯 君子寡欲則不役于物,可以直道而行原文翻譯