當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析

2022-01-05 天奇生活 【 字體:

  《泰伯改字》文言文翻譯:范仲淹在桐廬做太守的時(shí)候,最早在釣魚(yú)臺(tái)建了一個(gè)嚴(yán)先生祠堂,用來(lái)紀(jì)念嚴(yán)光。還做了一篇文章,文章內(nèi)容為:云山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長(zhǎng)。范仲淹將自己所寫(xiě)的文章給李泰伯翻閱,李泰伯看了三遍,回味贊嘆不止。

泰伯改字文言文翻譯

  李泰伯對(duì)范仲淹說(shuō):“先生的這篇文章寫(xiě)出來(lái)之后,必將會(huì)在世上成名,我就隨意改動(dòng)一個(gè)字,使歌詞更完美。”范仲淹非常高興地拱手請(qǐng)教,李泰伯說(shuō):“云山江水那一句,意義和文字很大很深,用它來(lái)修飾“德”字,好像有點(diǎn)局促,我想把“德”字換“風(fēng)”字,范公看怎么樣?”范仲淹坐在那里聽(tīng)到后,點(diǎn)點(diǎn)頭后,幾乎要向李泰伯下拜。

泰伯改字文言文翻譯

  原文:范文正公守桐廬,始于釣臺(tái)建嚴(yán)先生祠堂,自為記,其歌詞曰:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長(zhǎng)。”既成,以示李泰伯。泰伯讀之三,嘆味不已,起而言曰:“公之文一出,必將名世。

泰伯改字文言文翻譯

  某妄意易一字,以成盛美。"公瞿然,握手扣之。答曰:“云山江水之語(yǔ),于義甚大,于詞甚溥,而‘德’字承之,似局促,擬換作‘風(fēng)’字如何?”公凝坐頷首,殆欲下拜。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析

泰伯改字文言文翻譯 泰伯改字文言文翻譯及賞析
《泰伯改字》文言文翻譯:范仲淹在桐廬做太守的時(shí)候,最早在釣魚(yú)臺(tái)建了一個(gè)嚴(yán)先生祠堂,用來(lái)紀(jì)念嚴(yán)光。還做了一篇文章,文章內(nèi)容為:云山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長(zhǎng)。范仲淹將自己所寫(xiě)的文章給李泰伯翻閱,李泰伯看了三遍,回味贊嘆不止。

李泰伯改字全文翻譯 李泰伯改字的全文翻譯

李泰伯改字全文翻譯 李泰伯改字的全文翻譯
范仲淹在桐廬擔(dān)任太守時(shí),最初在釣魚(yú)臺(tái)修建了一個(gè)嚴(yán)先生祠堂(紀(jì)念嚴(yán)光),自己寫(xiě)了一篇記文,文章內(nèi)說(shuō):云山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長(zhǎng);(范仲淹)將傳記及歌詞寫(xiě)完后,拿它給南豐的李泰伯看。

杜環(huán)字叔循其先廬陵人文言文翻譯 杜環(huán)字叔循其先廬陵人的翻譯

杜環(huán)字叔循其先廬陵人文言文翻譯 杜環(huán)字叔循其先廬陵人的翻譯
杜環(huán)字叔循其先廬陵人文言文翻譯:杜環(huán),字叔循,祖先是廬陵人。該句出自明代宋濂的一篇散文《杜環(huán)小傳》。該書(shū)在文中通過(guò)對(duì)比,顯示了杜環(huán)的品格的可貴,也得到了別人的稱贊。

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么
“汝有田舍翁”的翻譯:有一個(gè)鄉(xiāng)村老人。“汝有田舍翁”是出自《賢弈篇·應(yīng)諧錄》?!顿t弈篇·應(yīng)諧錄》原文:有田舍翁,家資殷盛,而累世不識(shí)“之”、“乎”。一歲,聘楚士訓(xùn)其子。楚士始訓(xùn)之搦管臨朱,書(shū)一畫(huà),訓(xùn)曰“一字”;書(shū)二畫(huà),訓(xùn)曰“二字”;書(shū)三畫(huà),訓(xùn)曰“三字”。其子輒欣欣然擲筆,告其父,曰:“兒得矣!可無(wú)煩先生,重費(fèi)館谷也,請(qǐng)謝去?!逼涓赶矎闹邘胖x遣楚士。

王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是

王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是
王丹察農(nóng)文言文翻譯:王丹字仲回,是京兆下邽人。漢哀帝、平帝時(shí),在州郡做官。王莽篡政時(shí)期,朝廷接連征召他,他不到任。每年農(nóng)忙時(shí),就把酒菜用車?yán)教镩g,等著勞作的人來(lái)慰勞他們。那些墮落懶惰的人,不好意思見(jiàn)王丹,紛紛加倍努力來(lái)激勵(lì)自己。同鄉(xiāng)的人相互做表率,因此都富足起來(lái)。對(duì)那些輕浮、狡黠、游手好閑、廢棄正業(yè)、為害(鄉(xiāng)里)的人,就讓他們的父兄了解情況,讓他們的父兄責(zé)罰他們。

包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯

包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯
包拯文言文翻譯:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進(jìn)士,被授為大理評(píng)事,出任建昌縣的知縣。因?yàn)楦改赣H年紀(jì)都大了,包拯辭官不去赴任。得到監(jiān)和州稅的官職,父母又不想讓他離開(kāi),包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。
友情鏈接