詹何釣魚文言文翻譯及寓意 詹何釣魚文言文翻譯及寓意啟示
2022-01-05 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《詹何釣魚》寓意:詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲線,用芒刺做鉤,用細竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到可以裝滿一輛車的魚,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。預示著做事時,有時能以柔克剛,以弱制強,做任何事都要講究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。
翻譯:詹何用單股的蠶絲做釣線,用芒刺做鉤,用細小的竹子做釣竿,將一粒飯剖為兩半來做釣餌,在有百仞深、流水湍急的深淵之中釣到(一條)可以裝滿一輛車的魚,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。楚國的國王聽說了覺得很驚異,就把他叫來問他原因。
詹何說:“曾經(jīng)聽我曾經(jīng)當過大夫的父親說過,蒲且子射箭啊,曾經(jīng)用很弱的弓、很纖細的絲繩,順著風一射,一箭在云端射到兩只鸧鹒,(因為)用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,摹仿著學習釣魚,五年才完全弄懂其中的道理?,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時,心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物沒有能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,好象(掉到水里的)塵?;蚓奂呐菽ㄒ粯幼匀唬?,吞食它不會懷疑的。所以我能以弱制強,以輕御重啊。大王您治理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應付了,還能有什么對付不了的嗎?”楚王說:“高?!?/p>
原文:
詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊篠為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學釣,五年始盡其道。當臣之臨河持竿,心無雜慮,唯魚之念,投綸沈鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶沈埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強,以輕致重也。大王治國誠能若此,則天下可運于一握,將亦奚事哉?”楚王曰:“善!”
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


詹何釣魚文言文翻譯及寓意 詹何釣魚文言文翻譯及寓意啟示


三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯


將虢是滅何愛于虞翻譯 將虢是滅何愛于虞的翻譯


姜氏何厭之有翻譯 姜氏何厭之有的翻譯


寓言故事及寓意 寓言故事及寓意是


詹何釣魚原文及譯文 詹何釣魚文言文原文翻譯及寓意
