當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

采桑子重陽賞析 采桑子重陽翻譯

2020-09-30 天奇生活 【 字體:

  《采桑子·重陽》是現(xiàn)代革命家毛澤東于1929年創(chuàng)作的一首詞,全詞內(nèi)容為:人生易老天難老,歲歲重陽。今又重陽,戰(zhàn)地黃花分外香。一年一度秋風(fēng)勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬里霜。

采桑子重陽賞析 采桑子重陽翻譯

  詞的上闕寫重陽菊花,鼓勵(lì)人們要努力奮斗;下闕寫壯麗的江天秋景,歌頌革命根據(jù)地大好形勢(shì)。整首詞熔詩情畫意、野趣、哲理于一爐,形成生機(jī)盎然的詩境,既歌頌了土地革命戰(zhàn)爭(zhēng),又顯示了作者詩人兼戰(zhàn)士的豪邁曠達(dá)的情懷。以壯闊絢麗的詩境、昂揚(yáng)振奮的豪情,喚起人們?yōu)槔硐攵鴬^斗的英雄氣概和高尚情操。


猜你喜歡

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

2022-07-19
11.3萬
九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

2022-07-19
10.8萬
弱肉強(qiáng)食意思

弱肉強(qiáng)食意思

2022-07-19
19.2萬
人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

2022-07-19
13.8萬
接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

2022-07-19
7.6萬
無地自容的意思 無地自容什么意思

無地自容的意思 無地自容什么意思

2022-07-19
13.8萬
花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

2022-07-19
8.1萬
燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

2022-07-19
18.9萬
詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思

詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思

2022-07-19
14.4萬
雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思

雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思

2022-07-19
13.8萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

采桑子重陽創(chuàng)作背景

采桑子重陽創(chuàng)作背景
采桑子重陽創(chuàng)作背景:此詞作于1929年的重陽節(jié)(10月11日)。此時(shí)距離毛澤東領(lǐng)導(dǎo)的秋收起義也有兩年了,而此一階段毛澤東過得并不舒心,當(dāng)時(shí),毛澤東在上杭縣城的臨江樓上養(yǎng)病,重陽佳節(jié)來到,院子里的黃花如散金般盛開。重陽,一個(gè)秋高氣爽、登高壯觀天地間的日子,一個(gè)把酒臨風(fēng)、月下賞菊、遍插茱萸懷念先人的節(jié)日,毛澤東的夢(mèng)想和現(xiàn)實(shí)再一次發(fā)生了位移,因而作了此詞。

采桑子翻譯

采桑子翻譯
翻譯:西湖風(fēng)光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長(zhǎng)堤上花草散出芳香。隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進(jìn),只見微微的細(xì)浪在船邊蕩漾。看,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。采桑子一般指的是歐陽修所作的《采桑子·輕舟短棹西湖好》。

采桑子重陽賞析 采桑子重陽翻譯

采桑子重陽賞析 采桑子重陽翻譯
詞的上闕寫重陽菊花,鼓勵(lì)人們要努力奮斗;下闕寫壯麗的江天秋景,歌頌革命根據(jù)地大好形勢(shì)。整首詞熔詩情畫意、野趣、哲理于一爐,形成生機(jī)盎然的詩境,既歌頌了土地革命戰(zhàn)爭(zhēng),又顯示了作者詩人兼戰(zhàn)士的豪邁曠達(dá)的情懷。以壯闊絢麗的詩境、昂揚(yáng)振奮的豪情,喚起人們?yōu)槔硐攵鴬^斗的英雄氣概和高尚情操。

答張十一韓愈賞析翻譯

答張十一韓愈賞析翻譯
《答張十一功曹》翻譯:春山明凈,春江空闊,清澈得以見到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽;粗大的筼筜與纖纖嫩筍爭(zhēng)相滋長(zhǎng),羊躑躅清閑自得,隨處開放出鮮艷的花朵;皇帝深恩尚未報(bào)答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已;吟讀張署來詩后,嘆看雙鬢,頓時(shí)覺得鬢發(fā)白了一半。

采桑子翻譯和原文

采桑子翻譯和原文
翻譯:西湖風(fēng)光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長(zhǎng)堤上花草散出芳香。隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進(jìn),只見微微的細(xì)浪在船邊蕩漾???,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。原文:輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

采桑子歐陽修輕舟短棹西湖好翻譯

采桑子歐陽修輕舟短棹西湖好翻譯
翻譯:西湖風(fēng)光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長(zhǎng)堤上花草散出芳香。隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進(jìn),只見微微的細(xì)浪在船邊蕩漾???,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
友情鏈接