當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯 黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯是

2022-04-29 天奇生活 【 字體:

  翻譯:解除疾病的束縛和痛苦,保全真精,通導(dǎo)元?dú)?,拯救百姓達(dá)到長(zhǎng)壽的境域,幫助體弱多病的人獲得安康的,不是三圣的學(xué)說,就不能達(dá)到這個(gè)目的??装矅?guó)為《尚書》作序說:“伏羲、神農(nóng)、黃帝的著作,稱作三墳,是講述重要道理的。”

黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯

  班固《漢書·藝文志》說:“《黃帝內(nèi)經(jīng)》十八卷?!薄端貑枴肪褪恰秲?nèi)經(jīng)》中的九卷,加上《靈樞》九卷,便是《內(nèi)經(jīng)》的卷數(shù)。

  雖然幾經(jīng)年歲推移,朝代變革,但是對(duì)《內(nèi)經(jīng)》的傳授和學(xué)習(xí)依然存在。擔(dān)心學(xué)習(xí)者不是適合的人,因而時(shí)常有秘藏不授的內(nèi)容。所以第七這一卷,主管教育的官員隱藏了它,現(xiàn)在遵行的本子只有八卷了。雖然這樣,但是《素問》的文字簡(jiǎn)約,內(nèi)容廣博,道理奧妙,含意深遠(yuǎn)。

黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯

  原文

  夫釋縛脫艱,全真導(dǎo)氣,拯黎元于仁壽,濟(jì)贏劣以獲安者,非三圣道則不能致之矣??装矅?guó)序《尚書》曰:伏羲、神農(nóng)、黃帝之書,謂之三墳,言大道也。班固《漢書·藝文志》曰:《黃帝內(nèi)經(jīng)》十八卷?!端貑枴芳雌浣?jīng)之九卷也,兼《靈樞》九卷,乃其數(shù)焉。

黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯

  簡(jiǎn)介

  《黃帝內(nèi)經(jīng)素問序》是王冰整理的《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》的序言。作者王冰,唐中葉醫(yī)學(xué)家,身處安史之亂,卻能安心用十二年整理注釋《素問》,真乃道學(xué)高人。王冰對(duì)《素問》之貢獻(xiàn):1、注釋:出注5551條,如“益火之源,以消陰翳;壯水之主,以制陽(yáng)光”2、整理:(底本:張公密本;校本:全元起注本)遷移,加字,別目,增益,刪復(fù)。另增七篇大論。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯 黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯是

黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯 黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯是
翻譯:解除疾病的束縛和痛苦,保全真精,通導(dǎo)元?dú)?,拯救百姓達(dá)到長(zhǎng)壽的境域,幫助體弱多病的人獲得安康的,不是三圣的學(xué)說,就不能達(dá)到這個(gè)目的。孔安國(guó)為《尚書》作序說:“伏羲、神農(nóng)、黃帝的著作,稱作三墳,是講述重要道理的?!?

黃帝內(nèi)經(jīng)素問序翻譯 黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯

黃帝內(nèi)經(jīng)素問序翻譯 黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序翻譯
《黃帝內(nèi)經(jīng)素問序》翻譯:解除疾病的束縛和痛苦,保全真精,通導(dǎo)元?dú)?,拯救百姓達(dá)到長(zhǎng)壽的境域,幫助體弱多病的人獲得安康的,不是三圣的學(xué)說,就不能達(dá)到這個(gè)目的??装矅?guó)為《尚書》作序說:“伏羲、神農(nóng)、黃帝的著作,稱作三墳,是講述重要道理的?!卑喙獭稘h書·藝文志》說:“《黃帝內(nèi)經(jīng)》十八卷?!薄端貑枴肪褪恰秲?nèi)經(jīng)》中的九卷,加上《靈樞》九卷,便是《內(nèi)經(jīng)》的卷數(shù)。

黃帝內(nèi)經(jīng)包括哪兩部分 黃帝內(nèi)經(jīng)包括哪兩個(gè)部分

黃帝內(nèi)經(jīng)包括哪兩部分 黃帝內(nèi)經(jīng)包括哪兩個(gè)部分
黃帝內(nèi)經(jīng)包括素問,靈樞兩大部分,素問和靈樞各有81篇,共162篇。黃帝內(nèi)經(jīng)是一本綜合性的醫(yī)術(shù),是中國(guó)最早的一部醫(yī)學(xué)典籍,同時(shí)也是傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)四大經(jīng)典著作之一。

靈柩和素問出自哪本書 靈樞和素問有啥區(qū)別

靈柩和素問出自哪本書 靈樞和素問有啥區(qū)別
《靈柩》和《素問》出自《黃帝內(nèi)經(jīng)》?!端貑枴泛汀鹅`樞》本是兩部獨(dú)立的著作,兩書名一直分別使用,可是長(zhǎng)期以來卻被合稱為《黃帝內(nèi)經(jīng)》。兩本書中《靈柩》是敘述式寫法,是寫針灸經(jīng)絡(luò)的;《素問》運(yùn)用一問一答式的寫法,是寫臟象病機(jī)診法辨證治則湯液的。

琵琶行小序翻譯 琵琶行小序的翻譯

琵琶行小序翻譯 琵琶行小序的翻譯
琵琶行小序翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細(xì)審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點(diǎn)京城的風(fēng)味。我詢問她的來歷,原來是長(zhǎng)安的樂伎,曾經(jīng)跟穆、曹這兩位琵琶名家學(xué)習(xí)技藝,后來年長(zhǎng)色衰,嫁給一位商人為妻。于是我吩咐擺酒,請(qǐng)她盡情地彈幾支曲子。她演奏完畢,神態(tài)憂傷,敘說自己年青時(shí)歡樂的往事,但如今漂泊淪落,憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪。

桃花澗修禊詩(shī)序翻譯 桃花澗修禊詩(shī)序的翻譯

桃花澗修禊詩(shī)序翻譯 桃花澗修禊詩(shī)序的翻譯
桃花澗修禊詩(shī)序翻譯:浦江縣向北走二十六里,有座山高聳而蔥蘢茂密,就是玄麓山了。桃花澗的水從那里流出來,到了元順帝十六年三月初一,鄭鉉將要在澗邊進(jìn)行修禊活動(dòng),并且游覽窮盡山泉怪石的漂亮景色。頭一天晚上,各位賢士大夫住宿休息,到了第二天,出發(fā)時(shí),成群向北走,帶著酒壺和酒杯。大約走了二里遠(yuǎn)的地方,才遇到澗流,于是沿著山澗而行,流水把道路侵蝕得無一完整,不得不側(cè)著身子走,先后緊緊相連像魚群一樣。
友情鏈接